Podkategorije

Lista hadisa

Neka je Allahovo prokletstvo na jevreje i kršćane. Gradili su bogomolje na kaburovima njihovih vjerovjesnika
عربي Engleski Urdu
Ja sam Sebi dovoljan i ne treba Mi drug. Ko učini neko djelo u Moje ime i ime nekoga drugog, Ja ću ga prepustiti tome drugom
عربي Engleski Urdu
Ja, uistinu, priznajem Allahu da među vama nisam uzeo sebi nikoga za prisnog prijatelja, jer, uistinu, mene je Allah uzeo Sebi za prisnog prijatelja, kao što je i Ibrahima uzeo Sebi za prisnog prijatelja
عربي Engleski Urdu
„Ne uzdižite me kao što su hrišćani uzdigli sina Merjeminog! Ja sam samo Allahov rob. Zato govorite: 'Allahov rob i Njegov Poslanik!'“
عربي Engleski Urdu
To je onaj ko iskreno iz svoga srca kaže da nema istinskog Boga koji zaslužuje da se obožava osim Allaha
عربي Engleski Urdu
Ko umre čineći Allahu širk, ući će u Džehennem
عربي Engleski Urdu
Propali i stradali su cjepidlake!
عربي Engleski Urdu
Želiš li da te zadužim onim čime je mene Allahov Poslanik zadužio? Sruši svaki kip i poravnaj svaki uzdignuti kabur!'
عربي Engleski Urdu
"Najveći grijesi su pridruživanje druga Allahu, nestrahovanje od Allahove zamke i gubljenje nade u Allahovu milosti i pomoć."
عربي Engleski Urdu
ne prođe ni pored jedne deve, a da joj ne otrgne ogrlicu sa vrata
عربي Engleski Urdu
"Ko se za nešto veže bit će tome prepušten."
عربي Engleski Urdu
'Ko kaže: 'La ilahe illallah' - da nema istinskog boga mimo Allaha i uznevjeruje u sve drugo, njegov imetak i krv su zaštićeni, a obračun će sa njim Allah svesti.'
عربي Engleski Urdu
To je riječ istine koju uhvati džinn pa je prenese proroku koji zatim na nju nadoda stotinu laži", odgovori Poslanik
عربي Engleski Urdu
„Ne sjedite na kaburima i ne klanjate prema njima!
عربي Engleski Urdu
Ti ljudi, kada bi među njima bio neki dobar čovjek pa umro, na njegovom grobu bi izgradili bogomolju
عربي Engleski Urdu
Zaista је Allahovo pravo prema ljudima da Ga ljudi obožavaju i da Mu ništa ne pridružuju, а pravo ljudi prema Allahu jeste da On ne kazni onoga ko Mu ništa ne pridružuje.' Rekao sam: 'Allahov Poslaniče, da li da obradujem narod tom radosnom viješću?
عربي Engleski Urdu
Ko umre ne čineći širk Allahu, ući će u Džennet; a ko umre čineći Mu širk, ući će u Džehennem
عربي Engleski Urdu
Allah vam zabranjuje da se zaklinjete vašim očevima
عربي Engleski Urdu
Nemojte govoriti: 'Šta Allah hoće i taj i taj.' Recite umjesto toga: 'Šta Allah hoće, a zatim taj i taj.'
عربي Engleski Urdu
"Da se lažno zakunem Allahom draže mi je nego da se zakunem nekim drugim mimo Njega istinito."
عربي Engleski Urdu
Nema 'adve (natprirodnog prenošenja zaraze), ni sujevjerja, a fe'l (optimizam) mi se sviđa." Neko upita: "A šta je to fe'l?" "Lijepa riječ", odgovori Poslanik
عربي Engleski Urdu
Na šta još da ti damo prisegu?' 'Na to da ćete samo Allaha obožavati i da nećete činiti širk, te da ćete obavljati pet namaza, da ćete biti pokorni', zatim je tiho nešto izgovorio, pa nastavio: 'i da nećete od ljudi ništa tražiti.'
عربي Engleski Urdu
„Koga zadesi bijeda pa od ljudi bude tražio da mu tu bijedu otklone, neće je nikada prevazići. A koga snađe bijeda pa se Allahu obrati da mu je otkloni, postoji mogućnost da ga Allah odmah ili kasnije opskrbi.“
عربي Engleski Urdu
Vi ćete, uistinu, slijediti primjere onih koji su bili prije vas
عربي Engleski Urdu
da je neki čovjek došao Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, pa su popričali oko nečega, te mu je taj čovjek kazao: "Ono što hoće Allah i što hoćeš ti." Pa mu je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Zar me činiš Allahu ravnim? Reci: 'Ono što samo Allah hoće.'
عربي Engleski Urdu
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kada bi nekoga odredio za vojskovođu ili komandanta, posebno bi mu preporučio dobročinstvo i bogobojaznost.
عربي Engleski Urdu
Skini je, jer ona će ti uistinu samo slabost povećati. A zaista, kada bi umro a ona bila na tebi, nikada ne bi bio uspio.
عربي Engleski Urdu
Ko stavi hamajliju počinio je širk
عربي Engleski Urdu
Ruvejfi', možda ćeš poslije mene još dugo živjeti, zato obavijesti ljude da se Muhammed, uistinu, ograđuje od svakoga ko sveže bradu, ili onoga koji nešto konju objesi o vrat, ili onoga koji se, nakon obavljene velike nužde, čisti balegom, fuškijom ili kostima.'
عربي Engleski Urdu
"Uzvišeni Allah će se obratiti nekome od stanovnika vatre koji imaju najmanji vid kazne: 'Kada bi imao sve što je na Zemlji u svome vlasništvu, da li bi sve to dao da se otkupiš?' Kazat će: 'Da.' On će reći: 'Ja sam od tebe tražio nešto što je puno lakše od ovoga, dok si bio u Ademovoj kičmi. Tražio sam da mi ne pridružuješ ništa, a ti si odbio osim da činiš širk.'"
عربي Engleski Urdu
Prenosi se da Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, ni u čemu nije vjerovao u loše (natprirodne) predznake.
عربي Engleski Urdu
"Na Sudnjem danu će biti kažnjeni oni koji prave likove. Reći će im se: 'Oživite ono što ste pravili!'"
عربي Engleski Urdu
"Meleki ne ulaze u kuću u kojoj se nalazi pas ili slika."
عربي Engleski Urdu
„Ne kunite se kumirima (et-tavagi) niti svojim očevima.“
عربي Engleski Urdu
Idi i koga kod sretneš van ove bašte, a da svjedoči Allaha iskreno iz srca, obraduj ga Džennetom.'
عربي Engleski Urdu
„Cijela zemlja je mesdžid (mjesto pogodno za obavljanje namaza), osim groblja i kupatila.“
عربي Engleski Urdu
Ušao je kod mene Allahov Poslanik, sallallahu alejh ve sellem, i napio se iz otvora zakačene mješine stojeći, pa sam ustala i odrezala otvor mješine.
عربي Engleski Urdu
Ebu Aiša (Oče Aišin), svako ko bi raspravljao makar i o jednom od tri sljedeća pitanja, izrekao bi veliku laž protiv Allaha.
عربي Engleski Urdu
"Doista u namazu nije dozvoljeno ništa govoriti od onoga što je ljudsko, nego treba slaviti i veličati Allaha i učiti Kur'an."
عربي Engleski Urdu
"Allah je prokleo jevreje i kršćane, grobove svojih vjerovjesnika uzeli su za bogomolje."
عربي Engleski Urdu