+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما:
أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَلَّمَهُ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ، فَقَالَ: مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَجَعَلْتَنِي لِلَّهِ عَدْلًا؟ قُلْ: مَا شَاءَ اللهُ وَحْدَهُ».

[إسناده حسن] - [رواه ابن ماجه والنسائي في الكبرى وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 10759]
المزيــد ...

Od Ibn Abbasa, radijallahu anhuma, se prenosi
da je neki čovjek došao Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, pa su popričali oko nečega, te mu je taj čovjek kazao: "Ono što hoće Allah i što hoćeš ti." Pa mu je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Zar me činiš Allahu ravnim? Reci: 'Ono što samo Allah hoće.'"

[Lanac prenosilaca je dobar] - - [السنن الكبرى للنسائي - 10759]

Objašnjenje

Neki je čovjek pristupio Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, pa su popričali oko nečega, te mu je taj čovjek kazao: "Ono što hoće Allah i što hoćeš ti." Pa mu je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Zar me činiš Allahu ravnim? Reci: 'Ono što samo Allah hoće'." Allahov Poslanik ga je ukorio zbog toga i skrenuo mu je pozornost da povezivanje Allahovog htijenja sa htijenjem bilo kojeg Njegovog stvorenja sa veznikom "i" predstavlja mali širk. Muslimanu nije dozvoljeno da se tako izražava. Potom ga je uputio na pravilan iskaz: "Ono što samo Allah hoće." Potrebno je Allahovo htijenje posebno izdvojiti i ničije drugo htijenje ne dovoditi u isti kontekst sa Njegovim.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية التشيكية মালাগাসি অরমো কন্নড় الولوف الأوكرانية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Zabranjeno je govoriti: "Šta Allah hoće i šta hoće taj i taj", i slične izraze u kojima se sa veznikom "i" u kontekst dovodi Allahovo htijenje i htijenje Njegovih stvorenja. To je mali širk.
  2. Obaveza je negirati nevaljale postupke.
  3. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je zaštitio tevhid i sputao je sve puteve koji vode u širk.
  4. Prilikom negiranja nevaljalih postupaka, lijepo je da se čovjeku ukaže i na dozvoljenu alternativu. Tako je postupao Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem.
  5. U ovom hadisu se navodi da je propisano kazati: "Ono što samo Allah hoće", a u drugom hadisu se dozvoljava kazati i: "Ono što Allah hoće, a zatim što hoćeš ti." Kako pomiriti između ova dva hadisa? Naime, reći "Ono što Allah hoće, a zatim što hoćeš ti", je dozvoljeno, a bolje od toga je kazati: "Ono što samo Allah hoće."
  6. Dozvoljeno ti je da kažeš: "Ono što Allah hoće, a zatim što hoćeš ti", a bolje od toga je: "Ono što samo Allah hoće."
Još