+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما:
أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَلَّمَهُ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ، فَقَالَ: مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَجَعَلْتَنِي لِلَّهِ عَدْلًا؟ قُلْ: مَا شَاءَ اللهُ وَحْدَهُ».

[إسناده حسن] - [رواه ابن ماجه والنسائي في الكبرى وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 10759]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अब्दुल्ला बिन अब्बास यांच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ :
की एक माणूस प्रेषिताकडे आला, अल्लाहची प्रार्थना आणि शांती त्याच्यावर असो, आणि त्याने त्याला काही गोष्टींबद्दल सांगितले: "जे काही अल्लाहची इच्छा आहे आणि तुमची इच्छा असेल." म्हणाला: "तुम्ही मला अल्लाहचा सेवक बनवले आहे?" म्हणा: "जे एकट्या अल्लाहची इच्छा आहे."

[إسناده حسن] - [رواه ابن ماجه والنسائي في الكبرى وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي - 10759]

Explanation

एक माणूस पैगंबराकडे आला, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, आणि त्याच्याशी त्याच्या विषयाबद्दल बोलला, मग तो म्हणाला: "जे अल्लाहची इच्छा आहे आणि जे तुझी इच्छा आहे." म्हणून, अल्लाहचे पैगंबर (शांति आणि आशीर्वाद) यांनी याचा इन्कार केला आणि म्हटले की अल्लाहच्या इच्छेसाठी सेवकाच्या इच्छेला वावद्वारे बदलणे हा किरकोळ शिर्क आहे. मुसलमानाला असे बोलणे मान्य नाही. नंतर त्यांना काय बोलावे याविषयी मार्गदर्शन केले. नंतर त्यांना काय बोलावे याविषयी मार्गदर्शन केले. माणसाने फक्त "जे अल्लाहची इच्छा होईल ते होईल" असे म्हणायला हवे, अल्लाहच्या इच्छेनेच हे प्रकरण स्थगित केले पाहिजे. इतर कोणाचीही इच्छा त्याच्याशी कोणत्याही उपसर्गाद्वारे जोडली जाऊ नये.

Benefits from the Hadith

  1. "माशाअल्लाह वशीत" म्हणजे अल्लाहची इच्छा आणि तुमची इच्छा, आणि असे कोणतेही अन्य वाक्य बोलण्यास मनाई, ज्यामध्ये सेवकाची इच्छा अल्लाहच्या इच्छेशी वाव (आणि) द्वारे जोडली जाते, कारण हा शिर्क असगर आहे.
  2. वाईटाला नकार देण्याची गरज.
  3. अल्लाहचा मेसेंजर, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, एकेश्वरवादाच्या तापाचे रक्षण केले आणि बहुदेवतेचे मार्ग रोखले.
  4. वाईटाची निंदा करताना, प्रेषिताच्या उदाहरणाचे अनुसरण करून, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, अशा व्यक्तीला परवानगी असलेल्या पर्यायाकडे निर्देशित करणे चांगले आहे.
  5. या हदीसमध्ये त्याचे म्हणणे, अल्लाहची प्रार्थना आणि शांती त्याच्यावर असो: "जे एकटे अल्लाहची इच्छा आहे," आणि इतर हदीसमध्ये त्याचे म्हणणे: "म्हणा: "जे अल्लाहची इच्छा आहे, मग त्या व्यक्तीचे म्हणणे: " जे अल्लाहची इच्छा असेल, तेच तुम्ही कराल,” हे अनुज्ञेय आहे, परंतु त्याचे म्हणणे: “जे अल्लाहची इच्छा आहे” ते अधिक चांगले आहे.
  6. असे म्हणणे परवानगी आहे: "जे अल्लाहची इच्छा आहे, तेच तुमची इच्छा आहे," परंतु हे म्हणणे चांगले आहे: "जे एकटे अल्लाहची इच्छा आहे."
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations
More ...