عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما:
أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَلَّمَهُ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ، فَقَالَ: مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَجَعَلْتَنِي لِلَّهِ عَدْلًا؟ قُلْ: مَا شَاءَ اللهُ وَحْدَهُ».

[إسناده حسن] - [رواه ابن ماجه والنسائي في الكبرى وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 10759]
المزيــد ...

Ibn 'Abbas —que Al-lah esté complacido con ambos— narró:
«Un hombre se presentó ante el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—, habló con él sobre cierto asunto y le dijo: "Lo que Al-lah y tú quieran". El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo: "¿Me has equiparado con Al-lah? Di: Lo que Al-lah solo quiera"».

[Su cadena de transmisión es buena (hasan)] - [Registrado por An-Nasa'i en Al-Kubra, Ibn Maya y Ahmad] - ["As-sunan Al-Kubra" de An-Nasa'i - 10759]

La Explicación

Un hombre se presentó ante el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— y habló con él sobre un asunto que le concernía, luego le dijo: «Lo que Al-lah y tú quieran». El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— desaprobó esas palabras y le informó que unir la voluntad de una criatura con la de Al-lah mediante la conjunción «y» es un tipo de idolatría menor y no está permitido que el musulmán lo pronuncie. Luego le indicó que lo correcto era decir «lo que Al-lah solo quiera», destacando la voluntad de Al-lah y sin vincularla a la de nadie mediante ningún tipo de conjunción o nexo.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Está prohibido decir «lo que Al-lah y tú quieran» o cualquier expresión similar que una la voluntad del siervo a la de Al-lah mediante la conjunción «y» porque es un tipo de idolatría menor.
  2. Se debe rechazar el mal.
  3. El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— protegió la sacralidad del monoteísmo y cerró las vías que conducen a la idolatría.
  4. Al prohibir el mal, es mejor dirigir a la persona aconsejada hacia una alternativa permisible, siguiendo el ejemplo del Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—.
  5. La comprensión correcta de las palabras del Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— en este hadiz «lo que Al-lah solo quiera» y las de otra hadiz «Di: lo que Al-lah quiera y luego lo que tú quieras» reside en que estas últimas están permitidas, mientras que las primeras, «lo que Al-lah solo quiera», son mejores.
  6. Está permitido decir «lo que Al-lah quiera y luego lo que tú quieras», pero es preferible decir «lo que Al-lah solo quiera».
Mostrar las Traducciones
Idioma: Inglés Urdu Indonesio Más (55)
Más