عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا خَرَجَ إِلَى حُنَيْنٍ مَرَّ بِشَجَرَةٍ لِلْمُشْرِكِينَ يُقَالُ لَهَا: ذَاتُ أَنْوَاطٍ يُعَلِّقُونَ عَلَيْهَا أَسْلِحَتَهُمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، اجْعَلْ لَنَا ذَاتَ أَنْوَاطٍ كَمَا لَهُمْ ذَاتُ أَنْوَاطٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سُبْحَانَ اللهِ! هَذَا كَمَا قَالَ قَوْمُ مُوسَى {اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ} [الأعراف: 138] وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَرْكَبُنَّ سُنَّةَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2180]
المزيــد ...

Abu Waqid Al-Laizi —que Al-lah esté complacido con él— narró:
«Cuando el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— partió hacia Hunain pasó por delante de un árbol de los idólatras al que llamaban "dhatu anuat" donde solían colgar sus armas. Le dijeron: "¡Oh, Mensajero de Al-lah!, haz para nosotros un "dhatu anuat" como ellos tienen". El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— respondió: "¡Glorificado sea Al-lah!, es como lo que dijo el pueblo de Moisés: {Danos divinidades como las que ellos tienen} [Corán 7, 138]. Por Aquel en Cuya mano está mi alma, seguirán el camino de quienes los precedieron"».

[Verídico (sahih)] - [Registrado por At-Tirmidhi y Ahmad] - [Sunan At-Tirmidhi - 2180]

La Explicación

El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— partió hacia Hunain, que es un valle entre Taif y La Meca, y junto con él iban algunos compañeros que recientemente habían abrazado el islam, y pasaron por delante de un árbol al que llamaban «dhatu anuat»; es decir, 'aquel en el que se cuelgan cosas', pues los idólatras solían reverenciarlo y colgaban en él sus armas y otros objetos para obtener bendiciones. Entonces le pidieron al Mensajero —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— que les procurara un árbol como ese para que pudiesen colgar sus armas y obtener bendiciones pensando que eso estaba permitido. El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— glorificó a Al-lah rechazando tal petición y exaltando Al-lah, y dijo que lo que habían solicitado era parecido a lo que le pidió a Moisés su pueblo, {Danos divinidades como las que ellos tienen}, cuando vieron a los que adoraban ídolos y le pidieron tener ídolos como los que los politeístas adoraban, lo que significaba seguir su camino. Después, el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— les comunicó a modo de advertencia que esta nación seguiría el ejemplo de los judíos y cristianos y los imitaría.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. El ser humano puede considerar algo como bueno y pensar que lo acercará a Al-lah el Altísimo cuando, en realidad, lo aleja de Él.
  2. El musulmán debe alabar y glorificar a Al-lah, y proclamar Su grandeza cuando oiga lo que no debe decirse sobre la religión y cuando se sorprenda por algo.
  3. Se considera politeísmo buscar bendiciones en los árboles, las piedras y otros objetos, pues solo deben pedírsele a Al-lah.
  4. La causa de la adoración de los ídolos radica en su exaltación, la devoción que se les rinde y la búsqueda de bendiciones a través de ellos.
  5. Deben cerrarse todas las puertas y vías que conducen al politeísmo.
  6. Los reproches sobre los judíos y cristianos que aparecen en los textos islámicos son una advertencia para nosotros.
  7. Está prohibido imitar a los pueblos preislámicos, a los judíos y a los cristianos, salvo en aquello sobre lo que hay una prueba de que es parte de nuestra religión.
Mostrar las Traducciones
Idioma: Inglés Urdu Indonesio Más (55)
Más