+ -

عن أبي واقد الليثي رضي الله عنه قال: خَرَجْنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى حُنَيْنٍ ونحن حُدَثاءُ عَهْد بكُفْرٍ، وللمشركين سِدْرَةٌ يَعْكُفُون عندَها، ويَنُوطُون بها أسلحتهم، يُقَالُ لها: ذاتُ أَنْوَاطٍ، فمَرَرْنا بسِدْرَةٍ فقلنا: يا رسول الله، اجعل لنا ذاتَ أَنْوَاطٍ كما لهم ذاتُ أَنْواطٍ؛ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «الله أكبر، إنها السُّنَنُ! قلتم والذي نفسي بيده كما قالت بنو إسرائيل لموسى: {اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ} لتَرْكَبُنَ سُنَنَ من كان قَبْلَكم».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

De Abu Uaqid Al-laizi, Al-lah esté complacido con él, que dijo: Cierto día salimos junto al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, en la conquista del enclave de los Hunain, y hacia poco tiempo que habíamos abandonado la incredulidad. Los politeístas tenían la costumbre de detenerse ante un árbol llamado Datu Anuat, en el que colgaban sus armas. Cuando pasamos cerca de uno estos árboles, dijimos: ¡Mensajero de Al-lah! Desígnanos un árbol, que sea nuestro Datu Anuat, al igual que ellos tienen uno. Entonces, el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: “Al-lah es el más grande, así son las tradiciones. ¡Por el que mi alma está en su mano, que habéis dicho lo mismo que le dijo el pueblo de Israel a Moisés!: “¡Moisés! ¡Haznos un dios, como ellos tienen dioses! Dijo: ‘¡Sois un pueblo ignorante!’” [Corán, 7:138] Habréis de seguir las tradiciones de las naciones que os precedieron”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Tirmidhi - Registrado por Ahmad]

La Explicación

Abu Uaqid Al-laizi, Al-lah esté complacido con él, narra este suceso que llama la atención al tiempo que invita a la reflexión. Dijo que participaban junto al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, en la conquista del enclave de la tribu Hawazin, y hacia poco tiempo que habían abrazado el Islam. Los politeístas tenían la costumbre de detenerse ante un árbol llamado Datu Anuat, en el que colgaban sus armas. Cuando pasamos cerca de uno estos árboles, dijimos: ¡Mensajero de Al-lah! Desígnanos un árbol, que sea nuestro Datu Anuat, al igual que ellos tienen uno. Entonces, el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: “Al-lah es el más grande, así son las tradiciones. ¡Por el que mi alma está en su mano que habéis dicho lo mismo que le dijo el pueblo de Israel a Moisés!: “¡Moisés! ¡Haznos un dios, como ellos tienen dioses! Dijo: ‘¡Sois un pueblo ignorante!’” [Corán, 7:138] Habréis de seguir las tradiciones de las naciones que os precedieron”.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Pashto Asamés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف الأوكرانية الجورجية
Mostrar las Traducciones
Más