عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا خَرَجَ إِلَى حُنَيْنٍ مَرَّ بِشَجَرَةٍ لِلْمُشْرِكِينَ يُقَالُ لَهَا: ذَاتُ أَنْوَاطٍ يُعَلِّقُونَ عَلَيْهَا أَسْلِحَتَهُمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، اجْعَلْ لَنَا ذَاتَ أَنْوَاطٍ كَمَا لَهُمْ ذَاتُ أَنْوَاطٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سُبْحَانَ اللهِ! هَذَا كَمَا قَالَ قَوْمُ مُوسَى {اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ} [الأعراف: 138] وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَرْكَبُنَّ سُنَّةَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2180]
المزيــد ...

អំពី អាពូវ៉ាគិទ អាល់ឡៃស៊ី رضي الله عنه ថា៖
ជាការពិតណាស់ នៅពេលដែលរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកចាកចេញទៅកាន់សមរភូមិហ៊ូណែន លោកបានឆ្លងកាត់ដើមឈើមួយដើមជាកម្មសិទ្ធិរបស់ពួកមុស្ហរីគីនដែលគេហៅដើមឈើនោះថា “ហ្សាតអាន់វ៉ាត” ដែលពួកគេព្យួរអាវុធរបស់ពួកគេនៅលើដើមឈើនោះ។ ខណៈនោះ សហាហ្ពាត់បាននិយាយថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! សូមលោកបង្កើតសម្រាប់ពួកយើងនូវ“ហ្សាតអាន់វ៉ាត”ដូចពួកគេផង។ ពេលនោះ ណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “អល់ឡោះមហាស្អាតស្អំ! នេះគឺដូចគ្នានឹងអ្វីដែលក្រុមរបស់ណាពីមូសាបាននិយាយថា៖ “សូមអ្នកធ្វើឱ្យយើងមានព្រះ(ដើម្បីគោរពសក្ការៈ)ដូចដែលពួកគេមានព្រះផង”។ [អាល់អាក់រ៉ហ្វ៖ ១៣៨]។ សូមស្បថនឹងអ្នកដែលជីវិតរបស់ខ្ញុំស្ថិតនៅក្នុងកណ្តាប់ដៃរបស់ទ្រង់! ពួកអ្នកប្រាកដជានឹងដើរតាមមាគ៌ារបស់អ្នកជំនាន់មុនពួកអ្នកជាមិនខាន”។

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي - 2180]

Explanation

រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានចេញដំណើរទៅកាន់តំបន់ហ៊ូណែន ដែលជាជ្រលងមួយស្ថិតនៅចន្លោះរវាងតំបន់ តអ៊ីហ្វនិងក្រុងម៉ាក្កះ ដោយមានសហាហ្ពាត់មួយចំនួនដែលទើបចូលអ៊ីស្លាមថ្មីៗនៅជាមួយលោកផងដែរ។ នៅពេលដែលពួកគេឆ្លងកាត់ដើមឈើមួយដើមដែលគេតែងហៅថា “ហ្សាតអាន់វ៉ាត” ដែលមានន័យថា “ដើមឈើដែលមានរបស់ព្យួរ” ដែលពួកមុស្ហរីគីនតែងគោរពបូជា ព្រមទាំងព្យួរអាវុធនិងរបស់របរផ្សេងៗនៅទីនោះដើម្បីសុំពរជ័យ សហាហ្ពាត់ទាំងនោះក៏បានស្នើសុំឱ្យណាពី ﷺ បង្កើតឲ្យមានដើមឈើមួយដើមសម្រាប់ពួកគេដូចនឹងដើមឈើនោះដែរ ដើម្បីព្យួរអាវុធរបស់ពួកគេនៅទីនោះដើម្បីទទួលបានពរជ័យ ដោយពួកគេគិតថា វាជាប្រការដែលច្បាប់អនុញ្ញាត។ នៅពេលនោះ ណាពី ﷺ បានពោលថា៖ “سُبْحَانَ اللهِ”(អល់ឡោះមហាស្អាតស្អំ) ដោយបដិសេធចំពោះសម្តីនេះ និងលើកតម្កើងដល់អល់ឡោះជាម្ចាស់ ហើយលោកបានប្រាប់ថា ពាក្យសម្តីរបស់ពួកគេនេះ គឺស្រដៀងគ្នានឹងពាក្យសម្តីដែលក្រុមរបស់ណាពីមូសាបាននិយាយទៅកាន់ណាពីមូសាថា៖ “សូមអ្នកធ្វើឱ្យយើងមានព្រះ(ដើម្បីគោរពសក្ការៈ)ដូចដែលពួកគេមានព្រះផង” នៅពេលដែលក្រុមរបស់ណាពីមូសាបានឃើញអ្នកដែលគោរពបូជាបដិមា ដោយពួកគេបានស្នើសុំណាពីមូសាឲ្យបង្កើតរូបបដិមាឲ្យពួកគេ(សម្រាប់គោរពសក្ការៈ)ដូចដែលពួកគ្មានជំនឿមានបដិមាសម្រាប់គោរពបូជា ដែលនេះជាការដើរតាមមាគ៌ារបស់ពួកគេ។ បន្ទាប់មក ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា ប្រជាជាតិនេះនឹងដើរតាមមាគ៌ារបស់ពួកយូដានិងគ្រឹស្ទានជាមិនខាន ហើយធ្វើទង្វើដូចអ្វីដែលពួកគេធ្វើ ដោយលោកព្រមានពីបញ្ហានេះ។

Benefits from the Hadith

  1. មនុស្សអាចចាត់ទុកប្រការណាមួយថាជាប្រការល្អដោយគិតថា វានឹងនាំរូបគេឲ្យកាន់តែខិតជិតអល់ឡោះជាម្ចាស់ ខណៈដែលតាមពិត វាធ្វើឱ្យរូបគេកាន់តែឃ្លាតឆ្ងាយពីទ្រង់ទៅវិញ។
  2. គប្បីលើមូស្លីមត្រូវតាសពេស្ហ(សូត្រថា៖ ស៊ុបហាណល់ឡោះ) និងតឹកពៀរ(សូត្រថា៖ អល់ឡហ៊ូអឹកពើរ) នៅពេលដែលឮអ្វីដែលគេមិនគួរនិយាយក្នុងសាសនា និងពេលមានការភ្ញាក់ផ្អើល។
  3. ក្នុងចំណោមរូបភាពនៃអំពើស្ហ៊ីរិក គឺការសុំពរជ័យពីដើមឈើ ដុំថ្ម ក៏ដូចជាវត្ថុផ្សេងៗទៀត។ តាមពិត គេត្រូវសុំពរជ័យពីអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់។
  4. មូលហេតុនៃការគោរពសក្ការៈបដិមា គឺការលើកតម្កើងពួកវា ការនៅជាមួយពួកវា និងសុំពរជ័យពីពួកវា។
  5. ចាំបាច់ត្រូវបិទនូវផ្លូវទាំងឡាយដែលនាំទៅរកអំពើស្ហ៊ីរិក។
  6. ភស្តុតាងទាំងឡាយដែលបញ្ជាក់ពីការស្តីបន្ទោសពួកយូដានិងពួកគ្រឹស្ទាន វាគឺជាការព្រមានឲ្យពួកយើងប្រុងប្រយ័ត្ន។
  7. ហាមឃាត់ពីការប្រដូចខ្លួននឹងពួកដែលរស់នៅក្នុងសម័យកាលអវិជ្ជា(ជើហ៊ីលីយ៉ះ) ពួកយូដា និងពួកគ្រឹស្ទាន លើកលែងតែអ្វីដែលមានភស្តុតាងបញ្ជាក់ថា វាជាផ្នែកមួយនៃសាសនារបស់យើង។
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (55)
More ...