+ -

عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا خَرَجَ إِلَى حُنَيْنٍ مَرَّ بِشَجَرَةٍ لِلْمُشْرِكِينَ يُقَالُ لَهَا: ذَاتُ أَنْوَاطٍ يُعَلِّقُونَ عَلَيْهَا أَسْلِحَتَهُمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، اجْعَلْ لَنَا ذَاتَ أَنْوَاطٍ كَمَا لَهُمْ ذَاتُ أَنْوَاطٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سُبْحَانَ اللهِ! هَذَا كَمَا قَالَ قَوْمُ مُوسَى {اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ} [الأعراف: 138] وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَرْكَبُنَّ سُنَّةَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2180]
المزيــد ...

Jële nañu ci Abuu Waaxidin Allaysii -yal na ko Yàlla dollee gërëm- mu wax ne:
Bi Yonnente Yàlla bi génnee jëm Hunayni dafa romb genn garabu bokkaalekat yi ñu koy wooye: boroom lonk ya, ñu fay lonk seen i ngànnaay, ñu ne ko: wutal nu gu am ay lonkkaay kemm ñoom ni ñu ame boroomi lonkkaay, Yonnente bi -yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc- daal di wax ne: "tudd naa sellug Yàlla gi ! Lii de moo ngi mel ni la niti Muusaa ya waxoon {wutal nu Yàlla kem ñoom ni ñu ame ay Yàlla} [Al-Ahraaf: 138] giñ naa ci ki sama bakkan nekk ci loxoom da ngeen topp yoonu ña leen jiitu woon".

[Wér na] - [At-tirmisiy soloo na ko, ak Ahmat] - [Téere Sunna yi bu At-tirmisiy - 2180]

Leeral

Yonnente Yàlla bi -yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc- dafa génn jëm Hunayni: aw xur la ci diggante Tayif ak Màkka, mu àndoon ak Sahaaba yiy door a dugg ci Lislaam, Ñu romb ag garab gu ñuy woowe: "Saatu Anwaat", maanaam: boroom lonkkaay yi, bokkaalekat yi dañu ko daan màggal di fa lonk seen i ngànnaay ak yeneen ngir sàkku baarke, Ñu sàkku ci Yonnente bi -yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc- mu defal leen ag garab gu mel ni moom,ñu di fa lonk seen i ngànnaay, ngir sàkku barke; ndax dañoo njort ne loolu lu dagan la, Yonnente bi daal di sàbbaal ngir weddi seen wax jii, ak màggal Yàlla, mu xamal leen ne wax jii day niróo ak la niti Muusaa ya waxoon: {defal nu Yàlla kem ñoom ni ñu ame ay Yàlla}, Ba ñu gissee ñiy jaamu ay xërëm dañoo sàkku mu defal leen ay xërëm kem ni bokkaalekat yi ame ay xërëm, ak ne lii mooy topp seen yoon wa, Yonnente bi -yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc- xamle ne xeet wii dana topp yoonu Yahuut yi ak Nasaraan yi di def seen jëf ya, muy moytandikuloo loolu.

Tekki: Àngale Urdu Español Endonesi Uyguuriya Bengali Farãse Turki Risi Bosniya Sinhaaliya Endo Sinwaa Faaris Witnaam Tagalog Kurdi Awsa Portige Malayalam Telgoo Sawaahili Taylandi Pastoo Asaami Suwiit Amhari Olànd Gujarati Xisxisi Nipali Yorubaa Litwaani Dariya Serbi Somali Kinirowanda Rom Ciikiya Malagasi Oromoo Kanadi
Gaaral tekki yi

Bokk na ci njariñi Adiis bi

  1. Nit ki man naa am mu rafetlu dara njort ne da koy jegeele Yàlla mu kawe mi, fekk ne da ko koy soreele Yàlla.
  2. Jaadu na ci jullit bi muy sàbbaal ak di kàbbar bu déggee ñu wax ci diine ji lu jaaduwul, walla bu yéemoo.
  3. Baarkeelu ci garab yi ak ci doj yi ci bokkaale la bokk, ndax baarke ci Yàlla dong lanu koy sàkkoo.
  4. Li tax ñuy jaamu ay xërëm mooy màggal leen, ak di leen toppatoo, ak di baarkeelu ci ñoom.
  5. Dañoo war a fatt bépp bunt ak yoon wuy jëme ci bokkaale.
  6. Li ñëw ci ay yax ci diine di ŋàññ Yahuut yi ak nasaraan yi loolu daf nuy artu.
  7. Tere nañu ñuy niru-nirulu ceddo yi ak Yahuut yi ak Nasaraan yi, lu dul lu am tegtal ne ci sunu diine la bokk.