+ -

عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا خَرَجَ إِلَى حُنَيْنٍ مَرَّ بِشَجَرَةٍ لِلْمُشْرِكِينَ يُقَالُ لَهَا: ذَاتُ أَنْوَاطٍ يُعَلِّقُونَ عَلَيْهَا أَسْلِحَتَهُمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، اجْعَلْ لَنَا ذَاتَ أَنْوَاطٍ كَمَا لَهُمْ ذَاتُ أَنْوَاطٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سُبْحَانَ اللهِ! هَذَا كَمَا قَالَ قَوْمُ مُوسَى {اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ} [الأعراف: 138] وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَرْكَبُنَّ سُنَّةَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2180]
المزيــد ...

艾布·瓦基德·莱斯(愿主喜悦之)传述:
安拉的使者(愿主福安之)在去侯奈因的途中,经过了多神教徒的一棵树,这棵树名为“扎特·艾奈瓦特”。多神教徒们在此树上悬挂自己的兵器,这时他们(随使者出征者)说:安拉的使者啊!你给我也设立这样一棵树,犹如他们的这棵树一般。先知(愿主福安之)说:“赞颂安拉清净!此话犹如穆萨的民众说:{请你为我们设置一个神灵,犹如他们有许多神灵一样。}【高处章:138】以掌握我生命的主发誓,你们必定步你们前人的后尘。”

[健全的圣训] - - [提尔米兹圣训集 - 2180]

解释

安拉的使者(愿主福安之)向侯奈尼行军,侯奈尼地处塔伊芙和麦加之间,当时有部分刚皈依伊斯兰教的圣门弟子随他出征。 然后他们经过了一棵树,这棵树名为“扎特·艾奈瓦特”,意为:带挂钩的树。多神教徒尤其尊重这棵树,他们曾在此树上悬挂他们的兵器等物品,以寻求沾吉庆。 然后他们便要求使者(愿主福安之)为他们设立一颗类似的树,他们也可用来悬挂兵器,以沾得吉庆,他们认为这件事是允许的, 然后先知(愿主福安之)赞颂安拉清净,意在否认此类言论,和对安拉表示敬畏。他叙述道此类言论犹如穆萨的民众之言论,他们曾对穆萨说:{请你为我们设置一个神灵,犹如他们有许多神灵一样。} 当他们看到崇拜偶像者的时候,他们便要求为他们也设立一些偶像,犹如多神教徒所拥有的偶像一般,他们这是遵循前人的迷途。 然后先知(愿主福安之)说道,这个民族将遵循犹太人和基督教的道路,将行他们所行之事。先知这样说以便使人们从中提防。

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰国 普什图 阿萨米 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 索马里语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 捷克语 الموري 马达加斯加语 奥罗莫语 卡纳达语 الولوف 乌克兰语 الجورجية
翻译展示

圣训之益处

  1. 人也许会美化某事,他们猜测可以此来接近安拉,实则是在远离安拉。
  2. 听见不适宜教门的言论,或表示惊奇之时,穆斯林应当诵念大赞词和清赞词。
  3. 以树木、石头等物沾吉是以物配主,吉庆只能向独一的安拉祈求。
  4. 崇拜偶像的因素是尊崇它,在它跟前坐静,用它沾吉庆。
  5. 必须堵住一切可能导致以物配主的媒介和途径。
  6. 圣训所述是对犹太人和基督教徒的谴责是对我们的警告。
  7. 禁止模仿蒙昧时期的人们、犹太教徒和基督教徒。除非有证据表明它是属于我们的宗教。