+ -

عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا خَرَجَ إِلَى حُنَيْنٍ مَرَّ بِشَجَرَةٍ لِلْمُشْرِكِينَ يُقَالُ لَهَا: ذَاتُ أَنْوَاطٍ يُعَلِّقُونَ عَلَيْهَا أَسْلِحَتَهُمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، اجْعَلْ لَنَا ذَاتَ أَنْوَاطٍ كَمَا لَهُمْ ذَاتُ أَنْوَاطٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سُبْحَانَ اللهِ! هَذَا كَمَا قَالَ قَوْمُ مُوسَى {اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ} [الأعراف: 138] وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَرْكَبُنَّ سُنَّةَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2180]
المزيــد ...

Yii a Abɩɩ Waaƙɩd Al-layṯy nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga):
Tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) a sẽn wa n yi n kẽng Hʋnayn zabrã, a pɩʋʋga tɩɩse sẽn yaa kɩfr-rãmbã n so, tɩ b boond tɩ zaat anwaaṭ (tɩ-yagendga) ,tɩ b rɩkd b zab-teedã n yagend beenẽ, tɩ b yeele, Wẽnd Tẽn-tʋʋma, maan tɩ tõnd me tar tɩ-yagendga wala bãmb me sẽn tarã. Tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) yeele: «Subhaanallaah, yãmb yel-kãnga yaa wala a Muusa nebã sẽn yeel-a wã: {bɑo soɑb sẽn yɑɑ rʋbgɑ n kõ tõnd me wɑlɑ nin-bãmbã sẽn tɑr soɑben-dãmb sẽn yɑɑ rʋbsã} [Al-Aaraaf: 138] la m wẽen ne mam yõorã sẽn be Naab ning nugẽ wã yãmb na n zomba sẽn reng-b yãmb tɑorã sore».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A At-tirmiiziy la a Ahmad n togs-a] - [Sunan At-tirmiiziy - 2180]

bilgrã

Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) yiime n na n kẽng Hʋnayn, yẽ me yaa: ko-soog sẽn be Taa'ɩf la Mak sʋka, la sahaabsã sãnda n rag n be ne Nabiyaama, sẽn kẽ-b lɩslaangã paalmã, tɩ b wa pɩʋʋg tɩɩga b sẽn boond tɩ: " Zaat Anwaaṭ", rat n yeel t'a yaglg tɩɩga, kɩfr-rãmbã rag n yɩɩme n zɩsgd tɩ-kãngã la b rogend b rʋbsã la zẽng sẽn ka rẽnda, tɩ yaa bark baoob yĩnga, tɩ b kos Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) t'a bao tɩɩg n kõ bãmba sẽn wõnd woto, tɩ bãmb me paamd n yagend b zab-taadã n baood barka, b sẽn tẽed tɩ yel-kãngã segda lɩslaangã pʋgẽ wã yĩnga, Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) yeel: sʋbhaanallaah, tɩ yaa gom-kãngã kɩɩsgo n leb n yaa zɩsgr ne Wẽnde, la a kõ kibare tɩ gom-kãngã wõnda a Muusɑ nebã gomde: {bɑo soɑb sẽn yɑɑ rʋbgɑ n kõ tõnd me wɑlɑ nin-bãmbã sẽn tɑr soɑben-dãmb sẽn yɑɑ rʋbsã}, b sẽn wa n yã neb nins sẽn tũud rʋbsã la b sẽn kos b nabiyaamã tɩ rẽndame tɩ bãmb me tall rʋbse wala kɩfr-rãmbã sẽn tar rʋbsã, la wilgdame tɩ woto yaa b sorã pʋgbo, Rẽ poorẽ tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) kõ kibare, tɩ ad zãmã-kãngã a na n pʋga Yahuud-rãmbã la Nasaar-rãmbã sore n maan b tʋʋmã, tɩ Nabiyaamã bugs-b tɩ b yi yel-kãngã.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõondo Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Hõngriimdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama Oromoomdo Kanadẽemdo الولوف Ikreneemdo الجورجية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Yaa tɩ ninsaal tõeeme n ges tɩ yell yaa sõma, n tẽed t'a na n pẽnega yẽnda ne Wẽnde, (A Naam zẽk yã) n mik a zãagda yẽnda ne Wẽnde.
  2. Sõmba ne lɩslaam t'a maan sʋbhaanallaah la Allaah Akbarʋ t'a sã n wʋm bũmb ning sẽn ka sõma dĩinã pʋgẽ, la a sẽn wat n maan yel-solemd ne bũmb ningã.
  3. Sẽn be lagem-n-taarã pʋgẽ yaa bark baoob ne tɩɩs la kuga la zẽng sẽn ka rẽ, la ad bark baooda Wẽnd nengẽ, A Yembre.
  4. Rʋbsã tũub sababã, ad yaa b zɩsgrã la wũgb n zĩigẽ wã n baood bark ne-ba.
  5. Yaa tɩlae tɩ b yẽd ragnoy la soy nins sẽn talled n kẽng lagem-n-taarã.
  6. Yaa tɩ nas-rãmb nins sẽn wa n sãbsd Yahuud-rãmbã la Nasaar-rãmbã, b yaa bugsg ne tõndo.
  7. Gɩdgdame tɩ d ra wa wõnes d mens ne Zɩɩlem-rãmbã la Yahuud-rãmbã la Nasaar-rãmbã, sã n ka daliil n be, n wilgd t'a bee tõnd dĩinã pʋga.