عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا خَرَجَ إِلَى حُنَيْنٍ مَرَّ بِشَجَرَةٍ لِلْمُشْرِكِينَ يُقَالُ لَهَا: ذَاتُ أَنْوَاطٍ يُعَلِّقُونَ عَلَيْهَا أَسْلِحَتَهُمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، اجْعَلْ لَنَا ذَاتَ أَنْوَاطٍ كَمَا لَهُمْ ذَاتُ أَنْوَاطٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سُبْحَانَ اللهِ! هَذَا كَمَا قَالَ قَوْمُ مُوسَى {اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ} [الأعراف: 138] وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَرْكَبُنَّ سُنَّةَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2180]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Waaƙɩd Al-layṯy nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga):
Tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) a sẽn wa n yi n kẽng Hʋnayn zabrã, a pɩʋʋga tɩɩse sẽn yaa kɩfr-rãmbã n so, tɩ b boond tɩ zaat anwaaṭ (tɩ-yagendga) ,tɩ b rɩkd b zab-teedã n yagend beenẽ, tɩ b yeele, Wẽnd Tẽn-tʋʋma, maan tɩ tõnd me tar tɩ-yagendga wala bãmb me sẽn tarã. Tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) yeele: «Subhaanallaah, yãmb yel-kãnga yaa wala a Muusa nebã sẽn yeel-a wã: {bɑo soɑb sẽn yɑɑ rʋbgɑ n kõ tõnd me wɑlɑ nin-bãmbã sẽn tɑr soɑben-dãmb sẽn yɑɑ rʋbsã} [Al-Aaraaf: 138] la m wẽen ne mam yõorã sẽn be Naab ning nugẽ wã yãmb na n zomba sẽn reng-b yãmb tɑorã sore».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A At-tirmiiziy la a Ahmad n togs-a] - [Sunan At-tirmiiziy - 2180]
Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) yiime n na n kẽng Hʋnayn, yẽ me yaa: ko-soog sẽn be Taa'ɩf la Mak sʋka, la sahaabsã sãnda n rag n be ne Nabiyaama, sẽn kẽ-b lɩslaangã paalmã, tɩ b wa pɩʋʋg tɩɩga b sẽn boond tɩ: " Zaat Anwaaṭ", rat n yeel t'a yaglg tɩɩga, kɩfr-rãmbã rag n yɩɩme n zɩsgd tɩ-kãngã la b rogend b rʋbsã la zẽng sẽn ka rẽnda, tɩ yaa bark baoob yĩnga, tɩ b kos Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) t'a bao tɩɩg n kõ bãmba sẽn wõnd woto, tɩ bãmb me paamd n yagend b zab-taadã n baood barka, b sẽn tẽed tɩ yel-kãngã segda lɩslaangã pʋgẽ wã yĩnga, Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) yeel: sʋbhaanallaah, tɩ yaa gom-kãngã kɩɩsgo n leb n yaa zɩsgr ne Wẽnde, la a kõ kibare tɩ gom-kãngã wõnda a Muusɑ nebã gomde: {bɑo soɑb sẽn yɑɑ rʋbgɑ n kõ tõnd me wɑlɑ nin-bãmbã sẽn tɑr soɑben-dãmb sẽn yɑɑ rʋbsã}, b sẽn wa n yã neb nins sẽn tũud rʋbsã la b sẽn kos b nabiyaamã tɩ rẽndame tɩ bãmb me tall rʋbse wala kɩfr-rãmbã sẽn tar rʋbsã, la wilgdame tɩ woto yaa b sorã pʋgbo, Rẽ poorẽ tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) kõ kibare, tɩ ad zãmã-kãngã a na n pʋga Yahuud-rãmbã la Nasaar-rãmbã sore n maan b tʋʋmã, tɩ Nabiyaamã bugs-b tɩ b yi yel-kãngã.