+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما:
أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَلَّمَهُ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ، فَقَالَ: مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَجَعَلْتَنِي لِلَّهِ عَدْلًا؟ قُلْ: مَا شَاءَ اللهُ وَحْدَهُ».

[إسناده حسن] - [رواه ابن ماجه والنسائي في الكبرى وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 10759]
المزيــد ...

អំពី អ៊ិពនូអាប់ហ្ពាស رضي الله عنهما
ពិតណាស់ មានបុរសម្នាក់បានមកជួបនឹងណាពី ﷺ ហើយបាននិយាយជាមួយលោកអំពីកិច្ចការមួយចំនួន។ ក្រោយមក បុរសនោះបាននិយាយថា៖ អ្វីដែលអល់ឡោះមានចេតនា និងលោកមានចេតនា(វានឹងកើតឡើង)។ ពេលនោះ ណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “តើអ្នកចាត់ទុកខ្ញុំស្មើនឹងអល់ឡោះឬ? អ្នកត្រូវនិយាយថា៖ អ្វីដែលអល់ឡោះមានចេតនាតែមួយគត់(ទើបវាកើតឡើង)”។

[إسناده حسن] - [رواه ابن ماجه والنسائي في الكبرى وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي - 10759]

Explanation

មានបុរសម្នាក់បានមកជួបណាពី ﷺ និងបាននិយាយជាមួយលោកអំពីបញ្ហាមួយ។ បន្ទាប់មក បុរសនោះបាននិយាយថា៖ អ្វីដែលអល់ឡោះមានចេតនា និងលោកមានចេតនា(វានឹងកើតឡើង)។ ពេលនោះ ណាពី ﷺ លោកបានបដិសេធចំពោះពាក្យសម្ដីនេះ និងបានប្រាប់បុរសនោះថា ការភ្ជាប់ចេតនារបស់ភាវៈ(ម៉ាខ្លូក)ទៅនឹងចេតនារបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ដោយប្រើឃ្នាប់ “និង” គឺជាស្ហ៊ីរិកតូចដែលគេមិនអនុញ្ញាតឱ្យជនមូស្លីមនិយាយដូចនេះឡើយ។ បន្ទាប់មក លោកបានណែនាំបុរសនោះឱ្យនិយាយពាក្យដែលត្រឹមត្រូវវិញគឺ៖ “អ្វីដែលអល់ឡោះមានចេតនាតែមួយគត់(ទើបវាកើតឡើង)”។ នោះគឺទទួលស្គាល់នូវចេតនារបស់អល់ឡោះតែម្នាក់ប៉ុណ្ណោះ និងមិនត្រូវភ្ជាប់ចេតនារបស់នរណាម្នាក់ជាមួយទ្រង់ដោយប្រើឈ្នាប់ណាមួយឡើយ។

Benefits from the Hadith

  1. ហាមឃាត់ការនិយាយថា៖ “អ្វីដែលអល់ឡោះមានចេតនា និងអ្នកមានចេតនា(វានឹងកើតឡើង)” ក៏ដូចជាពាក្យពេចន៍ស្រដៀងគ្នានេះដែលភ្ជាប់ចេតនារបស់ខ្ញុំបម្រើអល់ឡោះទៅនឹងចេតនារបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ដោយប្រើពាក្យ “និង” ព្រោះវាជាស្ហ៊ីរិកតូច។
  2. ចាំបាច់ហាមឃាត់ពីអំពើអាក្រក់។
  3. រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកការពារគោលជំនឿឯកទេពនិយម(តាវហេទ) និងបិទផ្លូវទាំងឡាយដែលនាំទៅរកអំពើស្ហ៊ីរិក។
  4. នៅពេលហាមឃាត់ពីប្រការអាក្រក់ គប្បីលើអ្នកហាមឃាត់ត្រូវណែនាំដល់អ្នកដែលខ្លួនហាមឃាត់នូវប្រការផ្សេងដែលច្បាប់អនុញ្ញាតមកជំនួសឲ្យប្រការហាមឃាត់នោះវិញ ជាការអនុវត្តតាមគំរូរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ ។
  5. សំយោគរវាងប្រសាសន៍របស់រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ ក្នុងហាទីស្ហនេះថា៖ “អ្វីដែលអល់ឡោះមានចេតនាតែមួយគត់(ទើបវាកើតឡើង)” និងប្រសាសន៍របស់លោកក្នុងហាទីស្ហផ្សេងទៀតថា៖ “អ្នកត្រូវនិយាយថា៖ អ្វីដែលអល់ឡោះមានចេតនា(វានឹងកើតឡើង)។ បន្ទាប់មក ទើបអ្នកមានចេតនា” គឺមានន័យថា ការនិយាយថា៖ “អ្វីដែលអល់ឡោះមានចេតនា(វានឹងកើតឡើង)។ បន្ទាប់មក ទើបអ្នកមានចេតនា” គឺត្រូវបានអនុញ្ញាត។ ប៉ុន្តែការនិយាយថា៖ “អ្វីដែលអល់ឡោះមានចេតនាតែមួយគត់(ទើបវាកើតឡើង)” គឺល្អជាង។
  6. អ្នកអាចនិយាយថា៖ “អ្វីដែលអល់ឡោះមានចេតនា(វានឹងកើតឡើង)។ បន្ទាប់មក ទើបអ្នកមានចេតនា”។ តែជាការប្រសើរ អ្នកគួរនិយាយថា៖ “អ្វីដែលអល់ឡោះមានចេតនាតែមួយគត់(ទើបវាកើតឡើង)”។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...