+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما:
أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَلَّمَهُ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ، فَقَالَ: مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَجَعَلْتَنِي لِلَّهِ عَدْلًا؟ قُلْ: مَا شَاءَ اللهُ وَحْدَهُ».

[إسناده حسن] - [رواه ابن ماجه والنسائي في الكبرى وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 10759]
المزيــد ...

İbn. Abbâs -radıyallahu anhuma-'dan rivayet edildiğine göre:
Bir adam Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'e geldi ve onunla bir şeyler konuştuktan sonra: Allah ve sen dilersen (olur) deyince Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- ona: «Beni Allah'a eş mi koşuyorsun? Yalnız Allah diledi, de!» diye buyurdu.

[İsnadı hasendir] - - [السنن الكبرى للنسائي - 10759]

Şerh

Bir adam Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'e geldi ve onunla bir şeyler konuştuktan sonra: ''Allah ve sen dilersen (olur) dedi'', Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- bu sözü yadırgadı, kınadı ve kendisine, yaratılmış bir varlığın iradesini “vav” harfiyle Allah'ın iradesiyle özdeşleştirmenin küçük şirk olduğunu ve bir Müslümanın böyle bir şey söylemesinin caiz olmadığını bildirmiştir. Daha sonra onu "Sadece Allah dilerse" sözünü söylemeye yönlendirmiş, böylece dilemede bir ve tek olarak Allah'ın dilemesini öne çıkarmış, başkasının iradesine hiçbir şekilde atıfta bulunmamıştır.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Telugu Sevahilce Taylandça Peştuca Assam السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية ภาษาคีร์กีซ النيبالية ภาษาโยรูบา الليتوانية الدرية الصربية الصومالية คำแปลภาษากินยาร์วันดา الرومانية التشيكية ภาษามาลากาซี คำแปลภาษาโอโรโม ภาษากันนาดา الولوف الأوكرانية
Tercümeleri Görüntüle

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. Kulun dilemesini “vav” harfiyle Allah’ın dilemesine atıfta bulunarak “Allah dilerse ve sen dilersen” gibi buna benzer sözler söylemek haramdır. Çünkü bu küçük şirktir.
  2. Münkeri inkâr etmenin gerekliliği ifade edilmiştir.
  3. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- korunması gerekli olan tevhidi korumuş, şirkin yollarını kapatmıştır.
  4. Hoş olmayan bir şeyi kınarken Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'i örnek alarak davet edilen kişiyi, caiz olan bir alternatife yönlendirmek güzeldir.
  5. Peygamber Efendimiz -sallallahu aleyhi ve sellem-'in bu hadiste «Sadece Allah dilerse» diye buyurması ve diğer hadisteki: «De ki: Allah diler sonra da sen dilersen.» Sözünü şu şekilde anlamalıyız: Bir kimsenin «Allah diler sonra da sen dilersen» demesi caiz olmakla birlikte, «Sadece Allah dilerse» şeklinde söylemesi daha faziletlidir.
  6. «Allah diler sonra da sen dilersen» demen caizidir. Ancak «Sadece Allah dilerse» demen daha faziletlidir.
Daha Fazla