عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما:
أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَلَّمَهُ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ، فَقَالَ: مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَجَعَلْتَنِي لِلَّهِ عَدْلًا؟ قُلْ: مَا شَاءَ اللهُ وَحْدَهُ».

[إسناده حسن] - [رواه ابن ماجه والنسائي في الكبرى وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 10759]
المزيــد ...

Ibn ᶜAbbāsz-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel) aki azt mondta:
Egy férfi eljott a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és beszélt hozzá egynémely ügyben és mondta: Amit Allah akar és, amit te akarsz! Erre a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta: "Egyenlővé tettél Allah-al? Azt kell mondanod: Amit egyedül Allah akar!"

[Jó hagyományozói láncolattal (isnād)] - [Ibn Māǧa, an-Nasā’ī, a Kubrā-ban és Aḥmad jegyezték le] - [As-Sunanu-l-Kubrā li-n-Nasā’ī - 10759]

A magyarázat

Egy férfi elment a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és beszélt vele egy ügyében és mondta: "Amit Allah akar és, amit te akarsz!" Erre a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) helytelenítette a férfi ezen szavait és tudatta vele, hogy a teremtett akaratának összekapcsolása az "és - wa" szóval, Allah akaratával az a kisebb társítás részének tekintendő. Muszlim számára nem megengedett ilyennek a kiejtése. Majd megmutatta és tanította az igaz szót: "Amit egyedül Allah akar!" Így Allah-ot teszi meg az egyedülinek az akaratában, és nem kapcsolja azt össze senki más akaratával, semmilyen módon és semmilyen eszközzel.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Tilos mondani: "Amit Allah akar és, amit te akarsz!"; tilos továbbá minden ehhez hasonló kifejezés, amely az ember akaratának a Magasztos Allah akaratával történő összekötését tartalmazza az "és - wa" szóval; hiszen ez a kisebb társítás.
  2. Kötelező a kifogásolandó (al-munkaru) rosszallása és elutasítása.
  3. Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) védelmezte az egyistenhit védett mezejét (területét); és lezárta a társítás minden útját.
  4. Midőn az elvetendőt rosszallja és visszautasítja valaki, ajánlott egy megengedett változatot mutatni a hibázó részére; követve a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) kiváló útmutatását.
  5. Ha összehasonlítjuk az ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) szavát ebben a hagyományban: "Amit egyedül Allah akar" és a szavait a másik hagyományban "Amit Allah akar, majd azt követően (ṯumma) te akarsz", úgy találjuk, hogy ha valaki azt mondja: "Amit Allah akar, majd azt követően te akarsz" - ez megengedett; ám az a szó: "Amit egyedül Allah akar" az kiválóbb!
  6. Tehát megengedett ezt a kifejezést használni "Amit Allah akar, majd azt követően (ṯumma) te akarsz"; ám a kiválóbb és a tökéletesebb az az : "Amit egyedül Allah akar!" kifejezés.
A fordítások mutatása
A nyelv: Angol Urdu Spanyol Több (55)