عن عائشة - رضي الله عنها-، أن أمَّ سَلَمَة، ذَكَرَت لرسول الله صلى الله عليه وسلم كَنِيسة رأتْهَا بأرض الحَبَشَةِ يُقال لها مَارِيَة، فذَكَرت له ما رأَت فيها من الصُّور، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «أولئِكِ قوم إذا مات فيهم العَبد الصالح، أو الرُّجل الصَّالح، بَنُوا على قَبره مسجدا، وصَوَّرُوا فيه تلك الصِّور، أولئِكِ شِرَار الخَلْق عند الله».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Prenosi se od Aiše, radijallahu 'anha, da je Ummi Selema spomenula Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi sellem, crkvu koju je vidjela u Etiopiji, koja se zvaše "Marija". Ona mu je spomenula i slike koje je u njoj vidjela, i Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, reče: "To je narod koji, kada im umre dobar čovjek, nad njegovim grobom sagrade bogomolju i u njoj naslikaju te (njegove) slike. To su najgora stvorenja kod Allaha."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Aiša, radijallahu 'anha, prenosi da je Ummu Seleme, radijallahu 'anha, kada je bila u Abesiniji, vidjela crkvu u kojoj su se nalazile slike. Spomenula je Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, prizor, ljepotu i ukrase koje je vidjela, diveći se tome. Imajući u vidu opasnost spomenutog po čovjekovu vjeru, Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, podigao je glavu i pojasnio joj razloge stavljanja tih slika, kako bi ummet upozorio na pogubnost tih postupaka. Tom prilikom kazao je: "Ljudi koje spominješ, bi, kada među njima umre dobar čovjek, na njegovom kaburu sagradili bogomolju u kojoj bi se molili i klanjali i njegove bi slike nacrtali." Pojasnio je da su oni koji to čine, najgore stvorenja kod Uzvišenog Allaha, jer čine nešto što odvodi u širk Allahu.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Sinhala Ujgurski Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Japanski
Prikaz prijevoda
Još