عن عائشة - رضي الله عنها-، أن أمَّ سَلَمَة، ذَكَرَت لرسول الله صلى الله عليه وسلم كَنِيسة رأتْهَا بأرض الحَبَشَةِ يُقال لها مَارِيَة، فذَكَرت له ما رأَت فيها من الصُّور، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «أولئِكِ قوم إذا مات فيهم العَبد الصالح، أو الرُّجل الصَّالح، بَنُوا على قَبره مسجدا، وصَوَّرُوا فيه تلك الصِّور، أولئِكِ شِرَار الخَلْق عند الله».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Prenosi se od Aiše, radijallahu 'anha, da je Ummi Selema spomenula Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi sellem, crkvu koju je vidjela u Etiopiji, koja se zvaše "Marija". Ona mu je spomenula i slike koje je u njoj vidjela, i Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, reče: "To je narod koji, kada im umre dobar čovjek, nad njegovim grobom sagrade bogomolju i u njoj naslikaju te (njegove) slike. To su najgora stvorenja kod Allaha."
Vjerodostojan - Muttefekun alejh

Objašnjenje

Aiša, radijallahu 'anha, prenosi da je Ummu Seleme, radijallahu 'anha, kada je bila u Abesiniji, vidjela crkvu u kojoj su se nalazile slike. Spomenula je Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, prizor, ljepotu i ukrase koje je vidjela, diveći se tome. Imajući u vidu opasnost spomenutog po čovjekovu vjeru, Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, podigao je glavu i pojasnio joj razloge stavljanja tih slika, kako bi ummet upozorio na pogubnost tih postupaka. Tom prilikom kazao je: "Ljudi koje spominješ, bi, kada među njima umre dobar čovjek, na njegovom kaburu sagradili bogomolju u kojoj bi se molili i klanjali i njegove bi slike nacrtali." Pojasnio je da su oni koji to čine, najgore stvorenja kod Uzvišenog Allaha, jer čine nešto što odvodi u širk Allahu.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Vijetnamski Sinhala Ujgurski Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Japanski Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية
Prikaz prijevoda
Još