+ -

عن عائشة - رضي الله عنها-، أن أمَّ سَلَمَة، ذَكَرَت لرسول الله صلى الله عليه وسلم كَنِيسة رأتْهَا بأرض الحَبَشَةِ يُقال لها مَارِيَة، فذَكَرت له ما رأَت فيها من الصُّور، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «أولئِكِ قوم إذا مات فيهم العَبد الصالح، أو الرُّجل الصَّالح، بَنُوا على قَبره مسجدا، وصَوَّرُوا فيه تلك الصِّور، أولئِكِ شِرَار الخَلْق عند الله».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Aisha - Que ALLAH esteja satisfeito com ela - relata que Umm Salamah fez menção para o profeta - Que a paz e benção de ALLAH estejam com ele - de uma igreja que ela viu na Abissínia, que é chamada de Maria, portanto fez menção daquilo que ela viu de imagens, no que o profeta -Que a paz e benção de ALLAH estejam com ele- disse: Esses são aquele tipo de pessoas que quando morre um servo piedoso deles, constroem sobre a sua sepultura um local de adoração, retratam no mesmo o seu retrato, essas são as piores criaturas diante de ALLAH.
[Autêntico] - [Acordado]

Explanação

Aisha - Que ALLAH esteja satisfeito com ela - informa que Umm Salamah -Que ALLAH esteja satisfeito com ela- quando esteve pelas terras da Abissínia viu imagens numa igreja. Portanto fez menção para o profeta - Que a paz e benção de ALLAH estejam com ele- daquilo que viu de decoração e retratos; admirada sobre isso. Mas por causa do perigo que isso oferece para a unicidade de ALLAH, o profeta -Que a paz e benção de ALLAH estejam com ele - ergueu a sua cabeça e informou o motivo da existência daqueles retratos; precavendo a sua nação disso, ele disse: Esses são aquele tipo de pessoas que quando morre entre eles um servo piedoso constroem sobre a sua sepultura um local de adoração, colocam retratos nesses locais, e esclareceu que os praticantes disso são as piores criaturas diante de Allah - o Altíssimo -, pois essa ação conduz para a associação de Allah - o Altíssimo - com outras coisas.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Tcheco Malgaxe Tradução Oromo Canadense Ucraniano
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. A proibição de construir mesquitas sobre sepulturas ou enterrar mortos nas mesquitas, por abstenção de cair no politeísmo e distanciar-se da imitação aos adoradores de ídolos.
  2. Que a construção de mesquitas sobre sepulturas e colocar imagens nelas é prática dos judeus e cristãos e que quem fizer isso, certamente assemelhou-se a eles e merece castigo tal como eles merecem.
  3. Que observar a oração em uma sepultura é um meio que pode conduzir ao politeísmo; quer as sepulturas estejam dentro ou fora da mesquita.
  4. A proibição de manter retratos, se forem de seres com almas.
  5. Que aquele que construir mesquita sobre a sepultura e fazer imagens nela, faz parte das piores criaturas de Allah.
  6. Completa proteção da Unicidade na religião, bloqueando todos os meios que podem conduzir ao politeísmo.
  7. A invalidade da oração observada nas mesquitas construidas sobre as sepulturas, pois o profeta - Que a paz e benção de ALLAH estejam com ele - proibiu isso e amaldiçoou o seu praticante, e a proibição implica a invalidade daquilo que foi proibido.
  8. O profeta - Que a paz e benção de ALLAH estejam com ele - era zeloso na orientação da sua nação. Exemplo disso: Quando ele - Que a paz e benção de ALLAH estejam com ele - estava a beira da morte exortou a sua nação a não serem como os judeus e cristãos com seus profetas e virtuosos.