+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤمنين رضي الله عنها:
أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ ذَكَرَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَنِيسَةً رَأَتْهَا بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ، يُقَالُ لَهَا مَارِيَةُ، فَذَكَرَتْ لَهُ مَا رَأَتْ فِيهَا مِنَ الصُّوَرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُولَئِكَ قَوْمٌ إِذَا مَاتَ فِيهِمُ الْعَبْدُ الصَّالِحُ، أَوِ الرَّجُلُ الصَّالِحُ، بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا، وَصَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّوَرَ، أُولَئِكَ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 434]
المزيــد ...

Overgeleverd door Aisha, de moeder van de gelovigen ( moge Allah tevreden zijn met haar ):
Oem Salama vertelde de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) over een kerk die ze had gezien in het land van Habasja (Abessinië), genaamd Maria. Ze beschreef de beelden die ze daar had gezien. De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) reageerde door te zeggen: "Dit zijn de mensen die, wanneer een rechtvaardige dienaar of man onder hen sterft, een plaats van aanbidding bouwen over zijn graf en afbeeldingen daarvan maken. Bij Allah, zij behoren tot de slechtste van de schepselen."

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih al-Boekhari - 434]

Uitleg

Oem Salama, (moge Allah tevreden zijn met haar) heeft aan de profeet (vrede zij met hem), verteld dat toen ze in het land van Habasja (Abessinië) was, ze zag een kerk die Maria noemde. In deze kerk waren er beelden, versieringen en afbeeldingen, en ze verwonderde zich erover. De profeet (vrede zij met hem), legde de redenen uit voor het plaatsen van deze afbeeldingen. Hij (vrede zij met hem), verklaarde: "De mensen waarover je spreekt, plachten, wanneer een rechtvaardig persoon onder hen overleed, een moskee te bouwen over zijn graf en afbeeldingen te maken." De profeet (vrede zij met hem), verduidelijkte dat degenen die dat deden, zijn de slechtste van de schepping in de ogen van Allah, omdat hun handeling leidde tot het toekennen van partners aan Allah, de Verhevene.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Birmaans Thais Duits Japanees Pasjtoe Assamese Albanees Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Litouwse vertaling Dari Servisch Somalische vertaling, Kinyarwanda vertaling Roemeense vertaling Tsjechisch Malagasi Oromo vertaling Canadese vertaling Oekraïens
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het verbod op het bouwen van moskeeën boven graven, het verrichten van gebeden bij graven, of het begraven van de doden in moskeeën, is bedoeld om het risico van associatiepartners met Allah te voorkomen.
  2. Het bouwen van moskeeën boven graven en het plaatsen van beelden of afbeeldingen in deze moskeeën is een praktijk die geassocieerd wordt met joden en christenen, en iemand die dit doet, vertoont gelijkenis met hen.
  3. Het is verboden om beelden te maken van wezens met zielen.
  4. Degene die een moskee bouwt boven een graf en beelden plaatst, behoort tot de slechtste schepping van Allah de Verhevene.
  5. De bescherming van de religie met betrekking tot de eenheid van Allah is volledige bescherming, door alle middelen te blokkeren die tot afgoderij kunnen leiden.
  6. Het verbod op overdrijving in de rechtvaardigen, omdat het een oorzaak is voor het vervallen in polytheïsme.