عن عائشة - رضي الله عنها-، أن أمَّ سَلَمَة، ذَكَرَت لرسول الله -صلى الله عليه وسلم- كَنِيسة رأتْهَا بأرض الحَبَشَةِ يُقال لها مَارِيَة، فذَكَرت له ما رأَت فيها من الصُّور، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «أولئِكِ قوم إذا مات فيهم العَبد الصالح، أو الرُّجل الصَّالح، بَنُوا على قَبره مسجدا، وصَوَّرُوا فيه تلك الصِّور، أولئِكِ شِرَار الخَلْق عند الله».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Narró ‘Aisha, que Al-láh esté complacido con ella, dijo: Umm Salma (que Al-láh esté complacido con ella) le mencionó al Mensajero de Al-láh, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, sobre una iglesia que había visto en Habasha (Etiopía) en la cual había imágenes. El Mensajero de Al-láh, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, le dijo: “Aquellos cuando muere un hombre piadoso, construyen un lugar de adoración sobre su tumba y lo decoran con pinturas. Ellos son las peores criaturas ante Al-láh”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Narra ‘Aisha, que Al-láh esté complacido de ella, que Umm Salma, que Al-láh esté complacido con ella, cuando estuvo en la tierra de Habasha (Etiopía) vio una Iglesia, y le contó al Mensajero de Al-láh, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, lo que ahí había visto de decoraciones, imágenes mostrando su admiración. Por eso y debido a la peligrosidad que suponen esas prácticas sobre la Unicidad de Al-láh, el Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, prohibió a su nación a que hiciera esas prácticas. Y dijo: “Esos que me mencionas, si muere en ellos un hombre piadoso, construyen alrededor de su tumba una mezquita donde rezan en ella, e hicieron aquellas imágenes”. Y les mostró que quienes hacían aquello eran las peores criaturas ante Al-láh, el Altísimo, ya que era una acción que conduce a la idolatría.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Uigur Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili التاميلية
Mostrar las Traducciones
1: La prohibición de construir mezquitas sobre las tumbas, o enterrar a difuntos en las mezquitas, para alejarse de toda forma de idolatría, y alejarse de imitar a los incrédulos quienes veneran a imágenes.
2: Que la construcción de las mezquitas sobre las tumbas, poniendo imágenes es una obra de los judíos y los cristianos, y quien hace esto les está imitando y merece el mismo castigo que ellos van a recibir.
3: Que el hecho de rezar cerca de las tumbas es una vía hacia la idolatría, sea si están en la mezquita o fuera.
4: La prohibición de las imágenes si son de seres vivos (personas o animales).
5: Quien construye una mezquita sobre una tumba poniendo imágenes en ella, se considera de las peores criaturas ante Al-láh- Enaltecido sea-
6: La protección severa del monoteísmo por parte de la Sharia, cerrando todas las vías que pueden llevar al politeísmo.
7: La invalidez de la oración en las mezquitas donde hay tumbas; ya que el profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- prohibió esto y maldijo a quien lo haga, y esta prohibición muestra la maldad del acto prohibido.
8: El gran interés del profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- para guiar a su nación; hasta cuando estaba a punto de morir estaba advirtiéndola para no imitar a los judíos y cristianos quienes santifican a sus profetas y piadosos.