عن عطاء بن يسار وأبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: "اللهم لا تجعل قبري وثنا يُعبد، اشتد غضب الله على قوم اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد".
[صحيحان.] - [حديث عطاء بن يسار: رواه مالك. حديث أبي هريرة رضي الله عنه: رواه أحمد.]
المزيــد ...

De Ataa ibn Yasar y Abu Huraira, que Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, Él bendiga y le dé paz, dijo: “¡Oh, Al-lah! No permitas que mi tumba se convierta en un mausoledo al que se le rinda culto. Inconmensurable es la ira de Al-lah sobre los pueblos que toman las tumbas de sus profetas como lugares de adoración”.

La Explicación

El Mensajero de Al-lah, Él bendiga y le dé paz, temía que sus seguidores cometieran el mismo error que han cometido los judíos y los cristianos con sus profetas convirtiendo sus tumbas en un lugar de culto y adoración, esto es, las convirtieron en ídolos. Así pues, le suplicó a su Sustentador que no permitiera que su tumba se convierta en un mausoledo al que se le rinda culto. Después, aclaró los motivos por los que la inconmensurable la ira de Al-lah persigue a judíos y cristianos, debido a que han convertido las tumbas de sus profetas en ídolos a los que rinden culto. Con ello han caído en asociar otros elemento a Al-lah y a su unicidad.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa
Mostrar la Traducción