عن ثوبان رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن الله زَوَى لي الأرض، فرأيت مشارقها ومغاربها، وإن أمتي سيبلغ ملكُها ما زُوِيَ لي منها. وأعطيت الكنْزين الأحمر والأبيض. وإني سألت ربي لأمتي أن لا يهلكها بسَنَةٍ بعامةٍ، وأن لا يُسَلِّطَ عليهم عدوا من سوى أنفسهم فيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ؛ وإن ربي قال: يا محمد، إذا قضيتُ قضاءً فإنه لا يُرَدُّ، وإني أعطيتك لأمتك أن لا أهلكهم بسنة عامة، وأن لا أُسَلِّطَ عليهم عدوا من سوى أنفسهم فيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ ولو اجتمع عليهم مَنْ بأقطارها، حتى يكون بعضُهم يُهْلِكُ بعضًا ويَسْبِي بعضُهم بعضًا". ورواه البرقاني في صحيحه، وزاد: "وإنما أخاف على أمتي الأئمةَ المضلين، وإذا وقع عليهم السيف لم يرفع إلى يوم القيامة. ولا تقوم الساعة حتى يلحق حي من أمتي بالمشركين، وحتى تعبد فِئامٌ من أمتي الأوثان. وإنه سيكون في أمتي كذابون ثلاثون؛ كلهم يزعم أنه نبي، وأنا خاتم النبيين لا نبي بعدي. ولا تزال طائفة من أمتي على الحق منصورة لا يضرهم من خذلهم حتى يأتي أمر الله تبارك وتعالى".
[صحيح] - [الرواية الأولى: رواها مسلم. الرواية الثانية: رواها أبو داود وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

De Zawban, Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: "c2">“Al-lah me plegó la Tierra, y pude ver su occidente y su oriente. El dominio de mi nación ha de alcanzar tan lejos como los puntos en los que se me plegó la Tierra. Me fueron concedidos dos tesoros: El rojo (el oro) y el blanco (la plata), y le pedí a mi Señor que no sea vencida mi nación por la hambruna, y que no permita que los dominen enemigos externos, excepto de ellos mismos. Y ciertamente mi Señor me dijo: “¡Muhámmad! Si he decretado algo, esto no será rechazado, pero te concedo que tu nación no muera por hambruna, ni que sean dominados por enemigos externos, excepto por ellos mismos, aunque se congreguen contra ellos de todas partes de la Tierra. Sino que un grupo habrá de vencer a otro, y algún grupo tomará como prisionero a tal otro”. Lo recogió Al-Barqani en su recopilación de hadices verídicos y le añadió: "c2">“Temo para mi nación los imames desviados, porque si la espada cae sobre mi nación no habrá de levantarse hasta el Día del Juicio Final. No habrá de acaecer la Hora hasta que grupos de mi nación se unan a los idólatras, e incluso algunos de mi nación adoren a los ídolos. Aparecerán en mi nación treinta mentirosos, todos alegarán ser profetas, pero yo soy el último de los profetas, no hay profeta luego de mí. Siempre existirá un grupo de mi nación victorioso con la verdad, no les afectará quien los traicione, hasta que llegue la decisión final de Al-lah, Glorificado y Exaltado sea”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Ibn Mayah

La Explicación

Este es un hadiz majestuoso que recopila algunos asuntos muy importantes, así como reúne noticas verídicas, a través de las cuales, el Enviado con la Verdad, Al-lah le bendiga y le dé paz, informa de que Al-lah, Alabado sea, le plegó la Tierra hasta que pudo ver que su comunidad poseería desde Occidente hasta Oriente. También le informó de que le han sido concedidos dos tesoros, y este hecho ha quedado probado, ya que su comunidad conquistó las posesiones de Cosroes II y del César Romano, con todo lo que poseían de oro, plata y joyas. Luego informó de que le pidió a su Señor que su comunidad no sea vencida por la hambruna, y que no permita que los dominen enemigos incrédulos y asociadores (kuffar). Que Al-lah le concedió la primera súplica y puso como condición para la segunda que su comunidad evite las luchas internas y fratricidas. Si esto ocurre, Al-lah les mandará enemigos de los incrédulos y asociadores. Esto ya ha ocurrido cuando la Umma islámica (la comunindad) se disgregó. El Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, temió que su comunidad le alcanzara la opresión de los líderes déspotas y de los imames desviados, ya que la gente los toma como referencia en su perdición. En este sentido, informó de que si se dan estas luchas y la división y sedición entre los musulmanes, esta situación seguirá así hasta el Día del Juicio Final. Así ha ocurrido tal y como nos ha informado cuando el califa Uzmán, Al-lah esté complacido con él, fue asesinado. Desde entonces, el conflicto entre los musulmanes aún no se ha detenido hasta hoy. También informó de que grupos de su comunidad se unirán a los idólatras, en su lugar y en su creencia; que grupos de sus seguidores adorarán a los ídolos. Esta hecho ya ha ocurrido tal y como nos informó. Así, las tumbas, los árboles y las piedras han sido adorados. También habló de la aparición de los falsos profetas, y de que todo aquel que afirme ser profeta miente, puesto que él fue el último de los mensajeros. Al-lah le bendiga y le dé paz nos transmitió la buena nueva de que siempre existirá un grupo de la comunidad islámica que, a pesar de de lo reducido de su número y de estas catástrofes que se han mencionado, ellos saldrán victoriosos con la verdad sobre los enemigos del Islam.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Uigur Kurdo Hausa
Mostrar las Traducciones