عن عطاء بن يسار وأبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: "اللهم لا تجعل قبري وثنا يُعبد، اشتد غضب الله على قوم اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد".
[صحيحان] - [حديث عطاء بن يسار: رواه مالك.
حديث أبي هريرة رضي الله عنه: رواه أحمد]
المزيــد ...
アターウ・ブン・ヤサールとアブー・フライラ(彼らにアッラーのご満悦あれ)によると、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は、このように言った:「アッラーよ、私の墓を拝まれる偶像とはしないで下さい。自分たちの預言者たちの墓をマスジドとした民に対するアッラーの怒りは、激しいものです。」
[真正] - [アハマドの伝承 - マーリクの伝承]
預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は彼の墓に関し、彼の共同体が、ユダヤ教徒やキリスト教徒が彼らの預言者たちの墓に関して陥ってしまったような行き過ぎを恐れた。それらは偶像と化してしまったためである。ゆえに預言者は自分の墓がそうはならないようアッラーに願い、アッラーのお怒りと呪いが彼らに降りかかったのは、彼らが預言者たちの墓を拝まれる偶像としてしまったためだと言及した。彼らは唯一神信仰に矛盾する、大きなシルクに陥ってしまったのである。