カテゴリー: 神学 . 名称と法規定 . シルク .

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم:
«اللهُمَّ لَا تَجْعَلْ قَبْرِي وَثَنًا، لَعَنَ اللهُ قَوْمًا اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ».

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 7358]
المزيــد ...

この翻訳は再確認が必要です.

アブー・フライラ(アッラーのご満悦あれ)によれば、預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)は、こう言った:
「アッラーよ、私の墓を偶像とはしないでください。自分たちの預言者の墓をマスジドとしてしまった民に、アッラーの呪いがありますよう。」

[真正] - [アハマドの伝承] - [مسند أحمد - 7358]

注釈

預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)はその主に対し、自分の墓が人々によって、自分を偉大視するがゆえに崇拝され、サジダされる偶像のようなものとはならないよう祈った。それから預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)は、預言者たちの墓をマスジドとしてしまった者が、アッラーによってその慈悲から放逐されてしまったことを伝えた。なぜならば墓をマスジドとすることは、その崇拝やその信仰への足がかりとなってしまうからである。

本ハディースの功徳

  1. 預言者や清廉な者たちの墓においてイスラーム法の則を超えてしまえば、それらがアッラーを差し置いて崇拝されるものとなってしまうことにつながる。シルクへとつながる道には注意しなければならない。
  2. 偉大視や崇拝ゆえに墓へと向かうことは非合法である。墓に埋葬された者が、いかにアッラーに近しい者だったとしてもである。
  3. 墓にマスジドを建てることの禁止。
  4. マスジドがそこになかったとしても、墓でサラーすることの禁止。ただし、まだ行われていない葬儀のサラーをする場合は、
  5. その限りではない。
翻訳を見る
言語: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 もっと… (67)
もっと…