عن عطاء بن يسار وأبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: "اللهم لا تجعل قبري وثنا يُعبد، اشتد غضب الله على قوم اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد".
[صحيحان.] - [حديث عطاء بن يسار: رواه مالك. حديث أبي هريرة رضي الله عنه: رواه أحمد.]
المزيــد ...

‘আত্বা ইবন ইয়াসার ও আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুমা থেকে মরফূ‘ হিসেবে বর্ণিত, “হে আল্লাহ! আপনি আমার কবরকে প্রতিমা বানিয়েন না যা পূজা করা হয়। আল্লাহর কঠিন রোষাণল সেই জাতির ওপর, যারা তাদের নবীদের কবরকে মসজিদে পরিণত করেছে।”
[সহীহ] - [এটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন। - এটি মালেক বর্ণনা করেছেন।]

ব্যাখ্যা

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আশঙ্কা করেছেন যে, তাঁর কবরকে ঘিরে তাঁর উম্মতের ভেতর তেমনি ঘটবে যেমন বাড়াবাড়ি ঘটেছে ইয়াহূদী-নাসারাদের থেকে তাদের নবীদের কবরকে ঘিরে। ফলশ্রুতিতে তা মূর্তিতে পরিণত হয়েছে। তাই তিনি স্বীয় রবের কাছে আগ্রহ প্রকাশ করলেন যেন তাঁর কবরকে এমন না করেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়াহূদী-নাসারাদের কঠিন ক্রোধ ও লা‘নতে পতিত হওয়ার কারণ সম্পর্কে সতর্ক করেছেন যে, তারা নবীদের কবরকে ঘিরে সেসব কর্ম করে সেগুলোকে মূর্তিতে পরিণত করেছে ও তাওহীদের পরিপন্থী বড় শির্কে লিপ্ত হয়েছে সেটাই তার কারণ।

অনুবাদ: ইংরেজি ফরাসি স্পানিস তার্কিশ উর্দু ইন্দোনেশিয়ান বসনিয়ান রুশিয়ান চাইনিজ ফার্সি তাগালোগ ইন্ডিয়ান
অনুবাদ প্রদর্শন
1: নবীদের কবরসমূহে সীমালঙ্ঘন সেগুলোকে উপাস্যে (প্রতিমায়) পরিণত করে দেয়।
2: কবরসমূহে সীমালঙ্ঘন হলো, কবরসমূহকে মসজিদ বানানো। এটি মানুষকে শিরকের দিকে নিয়ে যায়।
3: আল্লাহ তা‘আলাকে তার শান অনুযায়ী ক্রোধ দ্বারা গুণান্বিত করা প্রমাণিত হয়।
4: কবরের সম্মানে তার কাছে যাওয়াই হলো তার ইবাদত করা। তাই এটি শিরক। কবরের অধিবাসী আল্লাহর যত নিকটের মানুষ হোকনা কেন।
5: কবরসমূহের ওপর মসজিদ বানানো হারাম।
6: মসজিদ না বানালেও কবরের পাশে সালাত আদায় করা হারাম।