عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قالوا: يا رسول الله هل نَرى ربَّنا يوم القيامة؟ قال: «هل تُضارُّون في رؤية الشمس في الظَّهِيرة، ليست في سحابة؟» قالوا: لا، قال: «فهل تُضارُّون في رؤية القمر ليلة البدر، ليس في سحابة؟» قالوا: لا، قال: " فوالذي نفسي بيده لا تُضارُّون في رؤية ربكم، إلا كما تُضارُّون في رؤية أحدهما، قال: فيَلْقى العبد، فيقول: أي فُل أَلَم أُكْرِمْك، وأُسَوِّدْك، وأُزَوِّجك، وأُسَخِّر لك الخيل والإبل، وأَذَرْك تَرْأَس، وتَرْبَع؟ فيقول: بلى، قال: فيقول: أفظننتَ أنك مُلاقِي؟ فيقول: لا، فيقول: فإني أنساك كما نَسِيتَني، ثم يلقى الثاني فيقول: أيْ فُل أَلَم أُكْرِمْك، وأُسَوِّدْك، وأُزَوِّجك، وأُسَخِّر لك الخيل والإبل، وأَذَرْك تَرْأَس، وتَرْبَع؟ فيقول: بلى، أيْ ربِّ فيقول: أفظننتَ أنك مُلاقِي؟ فيقول: لا، فيقول: فإني أنساك كما نَسِيتَني، ثم يلقى الثالث، فيقول له مثل ذلك، فيقول: يا ربِّ آمنتُ بك، وبكتابك، وبرسلك، وصليتُ، وصمتُ، وتصدَّقتُ، ويُثني بخير ما استطاع، فيقول: هاهنا إذًا، قال: ثم يقال له: الآن نبعث شاهدَنا عليك، ويتفكَّر في نفسه: مَن ذا الذي يَشهد عليَّ؟ فيُختَم على فيه، ويقال لفَخِذه ولحمه وعظامه: انطِقي، فِتِنْطِق فخِذه ولحمه وعظامه بعمله، وذلك ليُعْذِرَ من نفسه، وذلك المنافق وذلك الذي يسخط الله عليه.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejra, r.a., kazuje: "Ashabi su rekli: 'Allahov Poslaniče, hoćemo li na Sudnjem danu vidjeti našeg Gospodara?' On upita: 'Da li jedni druge ometate pri gledanju sunca u podne kada nema oblaka?' Rekoše: 'Ne.' On reče: 'A da li jedni druge ometate pri gledanju punog mjeseca u noći kada nema oblaka?' Rekoše: 'Ne.' On kaza: 'Tako mi Onoga u Čijoj ruci je moja duša, nećete jedni druge ometati pri viđenu vašeg Gospodara, osim kao što jedni druge ometate pri gledanju jednog od njih dvoje. Allah će sresti roba pa će reći: 'Hej ti, zar te nisam počastio, učinio gospodinom, oženio te, potčinio ti konje i deve, ostavio te da budeš vladar i da uzimaš četvrtinu plijena?' On će kazati: 'Tako je.' On će reći: 'A jesi li smatrao da ćeš Me sresti?' On će kazati: 'Ne.' A on će reći: 'Ja ću te zaboraviti kao što si ti Mene zaboravio.' Zatim će susresti drugoga pa će mu kazati: 'Hej ti, zar te nisam počastio, učinio gospodinom, oženio te, potčinio ti konje i deve, ostavio te da budeš vladar i da uzimaš četvrtinu plijena?' On će kazati: 'Tako je, moj Gospodaru.' On će reći: 'A je si li smatrao da ćeš Me sresti?' On će kazati: 'Ne.' A on će reći: 'Ja ću te zaboraviti kao što si ti Mene zaboravio.' Zatim će susresti trećega pa će mu kazati kao što je rekao i njima, a on će reći: 'Moj Gospodaru, ja sam u Tebe vjerovao, u Tvoje knjige, Tvoje poslanike, klanjao sam, postio sam, dijelio milostinju', i pohvali se svim dobrima s kojima je mogao, pa će mu kazati: 'Dođi onda ovdje!' Zatim će mu se reći: 'Sada ćemo ti poslati našega svjedoka da svjedoči protiv tebe.' On se zamisli u sebi: 'Ko bi mogao da bude svjedok protiv mene?' Onda se zapečate njegova usta i kaže se njegovim bedrima, njegovom mesu i kostima: 'Govorite!' I progovore njegova bedra, njegovo meso i njegove kosti o njegovim djelima. To će biti tako, jer bi on pravdao sebe, a to je bio licemjer na kojega se Uzvišeni Allah rasrdio.'"
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Muslim

Objašnjenje

Neki ashabi su rekli: "Allahov Poslaniče, hoćemo li na Sudnjem danu vidjeti našega Gospodara?" On je upita: "Da li jedni druge ometate pri gledanju sunca u podne kada nema oblaka?", odnosno, da li se gužvate i gurate međusobno zbog gledanja sunca dok je na zenitu, kada se njegovo svjetlo rasprostire po čitavom svijetu, a ne postoje oblaci koji će ga zakloniti od vas. Rekoše: "Ne." On reče: "A da li jedni druge ometate pri gledanju punog mjeseca u noći kada nema oblaka?", odnosno, da li se međusobno gužvate i sporite zbog gledanja mjeseca u noći kada se pokaže i upotpuni na nebesima, a nema oblaka koji ga zaklanjaju od vas. Rekoše: "Ne." On kaza: "Tako mi Onoga u Čijoj ruci je moja duša, nećete jedni druge ometati pri viđenu vašeg Gospodara, osim kao što jedni druge ometate pri gledanju jednog od njih dvoje”, odnosno Njegovo viđenje će biti jasno i toliko očigledno da se oko toga ne može polemizirati, kao što nema sumnje u viđenje sunca i mjeseca, i o tome se ne može raspravljati. Ovdje se upoređuju viđenja sa aspekta jasnoće i očiglednosti, a ne upoređuju se kakvoće niti se upoređuje ono u šta se gleda, jer se Uzvišeni ne poredi sa Svojim stvorenjima. Zatim je Allahov Poslanik, s.a.v.s., obavijestio o jednoj situaciji koja će se desiti na Sudnjem danu, a to je da će Uzvišeni Gospodar sresti nekog roba, pa će mu predstaviti njegove blagodati pa će mu kazati: "Hej ti, zar te nisam počastio, učinio gospodinom u tvome narodu, dao ti ženu od tvoje vrste i prilagodio ti je, među vama dao milost i ljubav, međusobno druženje i bračnu ljubav, podredio ti konje i deve, postavio te da budeš vladar svog naroda i da uzimaš četvrtinu plijena?" (Vladari u predislamsko doba uzimali su četvrtinu ratnog plijena za sebe.) Taj rob će sve to priznati, a Gospodar će kazati: "A je si li znao da ćeš Me sresti?" On će kazati: "Ne." A Uzvišeni Allah će reći: "Ja ću te zaboraviti kao što si i ti Mene zaboravio”, odnosno uskratit ću ti danas Svoju milost, isto kao što si ti uskraćivao da se Meni pokoravaš na dunjaluku. Zaborav je ovdje zapostavljanje sa znanjem, kao što kaže Uzvišeni: "...i Mi ćemo vas zaboraviti – i vječnu patnju trpite zbog onoga što ste radili." Zatim će Allah susresti drugog roba s kojim će voditi isti dijalog. Zatim će susresti trećega pa će mu kazati kao što je rekao i njima, a on će reći: "Moj Gospodaru, ja sam u Tebe vjerovao, u Tvoje knjige, Tvoje poslanike, klanjao sam, postio sam, dijelio milostinju", i pohvalit će se svim dobrima s kojima je mogao, pa će mu Gospodar kazati: "Dođi onda ovdje!”, odnosno kada si se tako nahvalio, stani ovdje, da bismo ti pokazali tvoja djela sa svjedokom koji će to svjedočiti. Zatim će mu se reći: "Sada ćemo ti poslati našega svjedoka da svjedoči protiv tebe." On se zamisli u sebi: "Ko bi mogao da bude svjedok protiv mene?!" Onda će Uzvišeni Allah zapečatiti njegova usta i kazat će se njegovim bedrima, njegovom mesu i kostima: "Govorite!" I progovorit će njegova bedra, njegovo meso i njegove kosti o njegovim djelima. "To će biti tako, jer bi on pravdao sebe”, odnosno traženje od dijelova tijela da govore jest iz razloga da bi Uzvišeni Allah uklonio njegovo pravdanje mnogobrojnih grijeha. Svjedočenje njegovih organa protiv njega jest da mu ne ostane nikakvo opravdanje za koje bi se uhvatio. Ovaj treći rob bio je licemjer, na kojega se Uzvišeni Allah rasrdio.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Kineski Perzijski Indijanski Sinhala Ujgurski Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda