+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قالوا: يا رسول الله هل نَرى ربَّنا يوم القيامة؟ قال: «هل تُضارُّون في رؤية الشمس في الظَّهِيرة، ليست في سحابة؟» قالوا: لا، قال: «فهل تُضارُّون في رؤية القمر ليلة البدر، ليس في سحابة؟» قالوا: لا، قال: " فوالذي نفسي بيده لا تُضارُّون في رؤية ربكم، إلا كما تُضارُّون في رؤية أحدهما، قال: فيَلْقى العبد، فيقول: أي فُل أَلَم أُكْرِمْك، وأُسَوِّدْك، وأُزَوِّجك، وأُسَخِّر لك الخيل والإبل، وأَذَرْك تَرْأَس، وتَرْبَع؟ فيقول: بلى، قال: فيقول: أفظننتَ أنك مُلاقِي؟ فيقول: لا، فيقول: فإني أنساك كما نَسِيتَني، ثم يلقى الثاني فيقول: أيْ فُل أَلَم أُكْرِمْك، وأُسَوِّدْك، وأُزَوِّجك، وأُسَخِّر لك الخيل والإبل، وأَذَرْك تَرْأَس، وتَرْبَع؟ فيقول: بلى، أيْ ربِّ فيقول: أفظننتَ أنك مُلاقِي؟ فيقول: لا، فيقول: فإني أنساك كما نَسِيتَني، ثم يلقى الثالث، فيقول له مثل ذلك، فيقول: يا ربِّ آمنتُ بك، وبكتابك، وبرسلك، وصليتُ، وصمتُ، وتصدَّقتُ، ويُثني بخير ما استطاع، فيقول: هاهنا إذًا، قال: ثم يقال له: الآن نبعث شاهدَنا عليك، ويتفكَّر في نفسه: مَن ذا الذي يَشهد عليَّ؟ فيُختَم على فيه، ويقال لفَخِذه ولحمه وعظامه: انطِقي، فِتِنْطِق فخِذه ولحمه وعظامه بعمله، وذلك ليُعْذِرَ من نفسه، وذلك المنافق وذلك الذي يسخط الله عليه.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Абу Хурейра, да будет доволен им Аллах, передал: “Однажды люди сказали: “О Посланник Аллаха! Увидим ли мы нашего Господа в Судный день?” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Мешает ли вам что-нибудь видеть солнце в полдень, когда оно не закрыто облаками?” Они ответили: “Нет”. Он спросил: “А мешает ли вам что-нибудь видеть луну в ночь полнолуния, когда она не закрыта облаками?” Они ответили: “Нет”. Тогда он сказал: “Клянусь Тем, в Чьей Руке душа моя, вам ничто не помешает увидеть вашего Господа, как ничто не мешает вам видеть солнце или луну (на безоблачном небе)”. Далее он сказал: “Аллах встретит Своего раба и скажет: “О, такой-то! Разве Я не почтил тебя? Разве Я не сделал тебя господином? Разве Я не даровал тебе супругу? Разве Я не подчинил тебе лошадей и верблюдов? Разве Я не сделал тебя вождём и не даровал тебе главенство?” Раб ответит: “Да”. Аллах скажет ему: “Помнил ли ты о встрече со Мной?” Раб ответит: “Нет”. Тогда Аллах скажет ему: “Вот и Я позабуду тебя так же, как ты позабыл Меня”. Затем Аллах встретит второго [Своего раба] и скажет: “О, такой-то! Разве Я не почтил тебя? Разве Я не сделал тебя господином? Разве Я не даровал тебе супругу? Разве Я не подчинил тебе лошадей и верблюдов? Разве Я не сделал тебя вождём и не даровал тебе главенство?” Раб ответит: “Да, о Господь”. Аллах скажет ему: “Помнил ли ты о встрече со Мной?” Раб ответит: “Нет”. Тогда Аллах скажет ему: “Вот и Я позабуду тебя так же, как ты позабыл Меня”. Затем Аллах встретит третьего [Своего раба] и спросит его о том же самом. Этот раб ответит: “О, Господь! Я уверовал в Тебя, в Твои Писания и в Твоих посланников! Я совершал молитву, соблюдал пост и раздавал пожертвования”, после чего он перечислит столько добрых деяний, сколько сможет. Аллах скажет: “Остановись здесь!” Затем ему будет сказано: “Сейчас мы предъявим нашего свидетеля против тебя”, и этот человек подумает про себя: “Кто же будет свидетельствовать против меня?!” Затем ему запечатают уста, и будет сказано его бедру, плоти и костям: “Говорите!” И тогда его бедро, плоть и кости будут говорить о его деяниях, дабы он не смог оправдать себя. Выяснится, что на самом деле этот человек был лицемером, и гнев Аллаха обрушится на него”.
[Достоверный] - [передал Муслим]

Разъяснение

однажды некоторые сподвижники спросили: "О Посланник Аллаха! Увидим ли мы нашего Господа в Судный день?" Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: "Мешает ли вам что-нибудь видеть солнце в полдень, когда оно не закрыто облаками?" Иными словами, толпитесь ли вы и мешаете ли друг другу, чтобы увидеть солнце, когда оно находится высоко в безоблачном небе и освещает своими лучами весь мир? Сподвижники ответили: "Нет". Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: "А мешает ли вам что-нибудь видеть луну в ночь полнолуния, когда она не закрыта облаками?" Иными словами, толпитесь ли вы и мешаете ли друг другу, чтобы увидеть луну во время полнолуния, когда она находится в безоблачном небе? Сподвижники снова ответили: "Нет". Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Клянусь Тем, в Чьей Руке душа моя, вам ничто не помешает увидеть вашего Господа, как ничто не мешает вам видеть солнце или луну" То есть, вы ясно и отчётливо увидите Господа в Судный День, и это будет столь неоспоримо, о чём не будет никаких сомнений, и никто не сможет отрицать этого, подобно тому, как никто не может оспорить и сомневаться в видении солнца в полдень и луны во время полнолуния на безоблачном небе. Данное сравнение приведено для того, чтобы выразить ясность и очевидность видения Аллаха в Судный День, которое не будет подлежать сомнению, а не в качестве уподобления Аллаха Своим творениям, ибо Пречистый Господь отличается от всего сотворённого. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул об одной из сцен в Судный День. Пречистый Господь встретит одного из Своих рабов, покажет ему Свои милости и скажет: "О, такой-то! Разве Я не почтил тебя? Разве Я не сделал тебя господином в твоём племени? Разве Я не даровал тебе достойную супругу и не утвердил твою власть над ней? Разве Я не установил между любовь, милость, дружбу и симпатию? Разве Я не подчинил тебе лошадей и верблюдов? Разве Я не сделал тебя вождём в твоём племени, который забирал четверть военной добычи?" Во времена доисламского невежества правители забирали себе четверть военной добычи. Раб Аллаха признает все эти милости. Господь спросит: "Было ли тебе известно, что ты встретишь Меня?" Раб ответит: "Нет". Тогда Всевышний Аллах скажет: "Вот и Я позабуду тебя так же, как ты позабыл Меня". Иными словами, сегодня Я оставлю тебя, лишив Свой милости, подобно тому, как ты оставил повиновение Мне в земной жизни. Под "забвением" в этом хадисе подразумевается отсутствие воспоминания, как сказал Всевышний: "Воистину, Мы предали забвению вас самих. Вкусите же вечные мучения за то, что вы совершали" (сура 32 "ас-Саджда=Земной поклон", аят 14). Затем Господь встретит второго Своего раба, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, что Всевышний Аллах задаст ему те же вопросы, на которые последуют те же ответы. Затем Господь встретит третьего Своего раба, задаст ему те же вопросы, на что тот ответит: "О, Господь! Я уверовал в Тебя, в Твои Писания и в Твоих посланников! Я совершал молитву, соблюдал пост и раздавал пожертвования”, после чего он перечислит столько добрых деяний, сколько сможет. Аллах скажет: "Остановись здесь!" То есть, если ты восхваляешь себя, перечисляя свои достоинства, то остановись здесь, чтобы Мы показали тебе твои деяния, приведя свидетеля против них. После чего ему будет сказано: "Сейчас мы предъявим нашего свидетеля против тебя", и этот человек подумает про себя: "Кто же будет свидетельствовать против меня?!" Затем Аллах запечатает уста этого раба, и будет сказано его бедру, плоти и костям: "Говорите!" И тогда его бедро, плоть и кости будут говорить о его деяниях, дабы он не смог оправдать себя. То есть, части тела этого человека будут наделены даром речи, чтобы Аллах лишил его возможности оправдаться за свои многочисленные грехи, ибо свидетельство против него частей тела не оставит ему ни одного оправдания, за которое он мог бы ухватиться. Этот третий раб Аллаха является лицемером, на которого разгневается Аллах.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно