عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا سَيُكَلِّمُهُ اللهُ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ، فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ، فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1016]
المزيــد ...
'Adijj ibn Hatim, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao:
"Sa svakim će od vas Allah razgovarati na Sudnjem danu; između Allaha i njega neće biti prevodioca. Zatim će (taj s kojim Allah bude razgovarao) pogledati naprijed i neće vidjeti ništa; onda će pogledati ispred sebe i susrest će ga vatra. Ko se od vas može zaštititi od vatre, pa makar polovicom datule, (neka to uradi)."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح مسلم - 1016]
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nas obavještava da će svaki vjernik individualno stati pred Allaha na Sudnjem danu, pa će On sa njim porazgovarati bez ikakvog posrednika i prevoditelja. Čovjek će, uslijed silnog straha, baciti pogled ulijevo i udesno, ne bi li pronašao kakav način da se spasi Vatre koja se nalazi pred njim. Kada pogleda udesno, moći će vidjeti samo dobra djela koja je radio, a kada pogleda ulijevo, vidjet će samo svoja loša djela. Pred njim će biti Vatra, te ju prema tome, nikako ne može izbjeći budući da mora preći preko mosta (sirat-ćuprije). Poslije toga, Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nam skreće pažnju govoreći: "Zaštitite se od Vatre putem udjeljivanja imetka i činjenja dobročinstva, pa makar i sa pola hurme."