+ -

عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا سَيُكَلِّمُهُ اللهُ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ، فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ، فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1016]
المزيــد ...

‘Adyy ibn Hatim (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„Nu este vreunul dintre voi căruia să nu îi vorbească Allah, fără a fi între el și Acesta vreun intermediar sau interpretor. Și el va privi în dreapta lui și nu va găsi decât ceea ce a trimis înaintea lui mai dinainte; și va privi în stânga lui și nu va găsi decât ceea ce a trimis înaintea lui mai dinainte; și va privi în față și nu va vedea nimic altceva în fața lui în afară focului Iadului. Așadar feriți-vă de focul Iadului chiar și numai cu o jumătate de curmală.

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Muslim - 1016]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că fiecare dreptcredincios va sta singur în fața lui Allah în Ziua Învierii și că Allah Preaînaltul îi va vorbi fără un intermediar sau un interpret între ei care să traducă cuvintele. Din cauza fricii extreme, omul se va uita îngrozit în dreapta și în stânga sa, sperând că va găsi o cale prin care să poată purcede pentru a se salva de focul Iadului, aflat în fața lui. Și dacă va privi în dreapta sa, el nu va vedea decât faptele bune pe care le-a trimis mai înainte, și dacă el va privi în stânga sa, nu va vedea decât faptele rele pe care le-a trimis mai înainte, și dacă se va uita înaintea sa, el nu va vedea altceva decât focul Iadului și el nu se poate întoarce de la el, întrucât trebuie să treacă peste Sirat (podul de peste Focul Iadului). Apoi, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: Puneți o pavăză între voi și Focul Iadului prin caritate și acte evlavioase, chiar și dacă este ceva foarte mic, asemenea unei jumătăți de curmală.

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Swahili Tailandeză Paştună Assamese Albaneză Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză Malagasy
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Hadisul îndeamnă la oferirea carității, chiar și dacă foarte puțin, să adopte trăsături lăudabile, să trateze oamenii cu bunătate și să le vorbească cu blândețe.
  2. Este indicată apropierea lui Allah de robul Său în Ziua Judecății, de vreme ce între ei nu va exista nicio barieră, niciun intermediar, și niciun traducător. Așadar, robul cel dreptcredincios ar trebui să se ferească de încălcarea poruncii Domnului său.
  3. Omul nu ar trebui să subestimeze nimic din ceea ce dă ca și caritate, chiar dacă este puțin, pentru că aceasta va fi pentru el o formă de protecție împotriva Iadului.
Mai mult