+ -

عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا سَيُكَلِّمُهُ اللهُ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ، فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ، فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1016]
المزيــد ...

Adiy ibn Hátim - Que Allah esteja satisfeito com ele - narrou:O Mensageiro de Allah - Que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele - disse:
“Não há ninguém entre vós, exceto que Allah falará com ele, sem qualquer intérprete entre Allah e ele. Ele olhará para a direita e não verá nada, exceto o que enviou, e olhará para a esquerda e não verá nada, exceto o que enviou. E olhará em frente e não verá nada, exceto o Fogo do Inferno à sua frente. Por isso, protejam-se do Fogo do Inferno, ainda que seja dando, em caridade, meia tâmara.”

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Muslim - 1016]

Explanação

O Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) informa que todo crente estará só diante de Allah no Dia do Juízo. E Allah, o Altíssimo, falará com ele diretamente, sem intermediários, sem que haja um tradutor entre eles. O crente olhará para a direita e para a esquerda, tomado de grande terror, talvez buscando uma forma de escapar do Fogo que estará à sua frente. Quando ele olhar para o lado direito, verá apenas as boas ações que realizou. Quando ele olhar para o lado esquerdo, verá apenas as más ações que cometeu. Quando ele olhar à sua frente, verá apenas o Fogo, e não haverá como evitá-lo, pois ele terá que passar pelo Sirát (a ponte sobre o Inferno). Então, o Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) disse: Coloquem uma proteção entre vós e o Fogo por meio da caridade e da prática de boas ações, mesmo que seja algo pequeno, como metade de uma tâmara.

Das notas do Hadith

  1. O Hadith incentiva à caridade, ainda que pequena, e a prática de boas qualidades morais, além de tratar os outros com gentileza e palavras suaves.
  2. A proximidade de Allah com Seu servo no Dia do Juízo, pois não haverá barreira, intermediário ou tradutor entre eles. Portanto, o crente deve ter cuidado para não desobedecer aos mandamentos de seu Senhor.
  3. A pessoa não deve menosprezar o que dá em caridade, mesmo que seja algo pequeno, pois isso serve como proteção contra o Fogo do Inferno.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Sérvio Tradução Romana Húngaro Tcheco الموري Malgaxe الجورجية المقدونية
Ver as traduções
Mais