عن عَدِي بن حاتم رضي الله عنه قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «اتَّقُوا النَّار ولو بِشِقِّ تمرة». وفي رواية لهما عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «ما منكم من أحد إلا سَيكَلِّمُه رَبُّه ليس بينه وبينه تُرْجُمان، فينظر أيْمَن منه فلا يرى إلا ما قَدَّم، وينظر أَشْأَمَ منه فلا يَرى إلا ما قَدَّم، وينظر بين يديه فلا يرى إلا النار تَلقاء وجهه، فاتقوا النار ولو بِشقِّ تمرة، فمن لم يجد فبِكَلمة طيِّبة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...
‘Ади ибн Хатим (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Я слышал, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил: “Защитите же себя от Огня хотя бы с помощью половинки финика!”» А в другой версии Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не найдётся среди вас такого, с кем Господь не станет говорить без толмача. А потом человек посмотрит направо и не увидит ничего, кроме своих деяний, и посмотрит налево, и не увидит ничего, кроме своих деяний, а потом посмотрит вперёд и не увидит перед лицом своим ничего, кроме пламени Ада, так защитите же себя от Огня хотя бы с помощью половинки финика, а кто не найдёт и этого, то хотя бы с помощью благого слова!»
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]
Поистине, Всеблагой и Всевышний Аллах будет говорить с каждым человеком в отдельности в Судный день, без переводчика, и он посмотрит направо и увидит лишь совершённые им деяния, и посмотрит налево и увидит лишь совершённые им деяния, и посмотрит перед собой и увидит лишь Огонь. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Старайтесь защитить себя от Огня, пусть даже подавая в качестве милостыни половинку финика или ещё меньше, а если он не найдёт даже половинки финика, чтобы отдать в качестве милостыни и тем самым защитить себя от Огня, пусть он старается защитить себя от Огня посредством благих слов, потому что благие деяния защищают своего обладателя от Огня».