Второстепенные классификации

Перечень хадисов

«Милостыня (садака) не уменьшает имущество, и Аллах не добавляет рабу Своему за прощение ничего, кроме величия, и того, кто принизит себя пред Аллахом, Всевышний Аллах непременно возвысит».
عربي Английский Урду
«Всевышний Аллах сказал: “Расходуй, о потомок Адама, — тогда и на тебя будут расходовать”».
عربي Английский Урду
«Каждый день, когда рабы [Аллаха] встают утром, непременно нисходят два ангела. Один из них говорит: “О Аллах, даруй расходующему [ради Тебя] благое возмещение!” А второй говорит: “О Аллах, пошли удерживающему уничтожение!”».
عربي Английский Урду
«A разве не определил Аллах и вам то, из чего вы могли бы давать милостыню? Поистинe, каждое прославление Аллаха – это садака, и каждое возвеличивание Аллаха – это садака, и каждое восхваление Аллаха – это садака, и каждое произнесeние слов единобожия – это садака...».
عربي Английский Урду
«Кто подаст в качестве милостыни что-нибудь, подобное финику, из своего имущества, приобретённого благим путём, — а Аллах не принимает ничего, кроме благого! — у того Аллах примет её Своей Правой рукой и станет выращивать [награду за] эту милостыню для подавшего её подобно тому, как любой из вас выращивает своего жеребёнка, пока не станет она размером с гору».
عربي Английский Урду
Защитите же себя от Огня хотя бы с помощью половинки финика!
عربي Английский Урду
«Честный казначей-мусульманин, который исполняет то, что ему велят, отдавая положенное полностью, с чистым сердцем, тому, кому ему велели отдать это, является одним из подающих милостыню»
عربي Английский Урду
«Девочки послужат защитой от Огня для того, на чьём попечении они оказались и кто заботился о них должным образом и делал им добро».
عربي Английский Урду
«Лучшая милостыня — тень шатра на пути Аллаха, предоставление слуги на пути Аллаха или предоставление взрослой верблюдицы на пути Аллаха»
عربي Английский Урду
«Высшая рука лучше низшей. Высшая рука — подающая, а низшая — просящая».
عربي Английский Урду
«Поистине, его имущество — то, что он потратил, а имущество его наследника — то, что он оставил».
عربي Английский Урду
«Не должно быть зависти ни к кому, кроме двоих. Это человек, которого Аллах наделил богатством и помог ему расходовать его на [то, что соответствует] истине, и человек, которому Аллах даровал мудрость, и он судит согласно ей и обучает ей».
عربي Английский Урду
«...Какая милостыня приносит наибольшую награду?» Он ответил: «Та, которую ты подаёшь, будучи здоровым и скупым, опасаясь бедности и стремясь быть богатым. И не тяни до тех пор, пока душа твоя не подступит к глотке, чтобы тогда сказать: мол, [я отдаю] такому-то столько-то, а такому-то столько-то, когда это уже принадлежит такому-то».
عربي Английский Урду
«Тебе воздастся по твоему намерению, о Язид, а тебе принадлежит то, что ты взял, о Ма‘н».
عربي Английский Урду
«Ешь, пей, одевайся, подавай милостыню без чрезмерности и кичливости».
عربي Английский Урду
«Что осталось от неё?» Они сказали: «Осталась только лопатка». Тогда он сказал: «Осталась вся она, кроме лопатки».
عربي Английский Урду
«Потратив динар на пути Аллаха, динар на освобождение рабов, динар на подаяние неимущему и динар на свою семью, наибольшую награду ты получишь за тот динар, который потратишь на свою семью».
عربي Английский Урду
«Расходуй, одаривай или наделяй. Не подсчитывай, иначе и Аллах станет подсчитывать в отношении тебя, и не припрятывай, иначе и Аллах станет припрятывать от тебя».
عربي Английский Урду
Скупящийся и расходующий [ради Аллаха] подобны двум мужчинам, на каждом из которых железная кольчуга, [закрывающая область] от сосков до ключиц
عربي Английский Урду
«Однажды, когда мы были в пути вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха), приехал один человек на своей верблюдице...»
عربي Английский Урду
«Лучшая милостыня — та, подав которую, человек остаётся состоятельным. И рука дающая лучше руки берущей. И пусть любой из вас начинает с тех, кто находится на его содержании»
عربي Английский Урду
«Прекрасно! Это имущество принесёт доход! Это имущество принесёт доход! Я слышал твои слова и, поистине, я считаю, что тебе следует отдать её своим близким...»
عربي Английский Урду
«Некий человек шёл по пустыне и услышал голос из облака.»
عربي Английский Урду
«За неё тебе будет в Судный день семьсот верблюдиц, на каждой из которых будет недоуздок».
عربي Английский Урду