عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبيِّ -صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم- أَنَّهُ قَالَ: «الخَاِزنُ المسلم الأمين الَّذِي يُنْفِذُ ما أُمِرَ بِهِ فَيُعْطِيهِ كَامِلاً مُوَفَّراً طَيِّبَةً بِهِ نَفسُهُ فَيَدْفَعُه إلى الَّذِي أُمِرَ لَهُ بِهِ، أَحَدُ المُتَصَدِّقِين». وفي رواية: «الذي يُعطِي مَا أُمِرَ به».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Муса аль-Аш‘ари (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Честный казначей-мусульманин, который исполняет то, что ему велят, отдавая положенное полностью, с чистым сердцем, тому, кому ему велели отдать это, является одним из подающих милостыню». А в другой версии говорится: «…который отдаёт то, что ему велено».
Достоверный. - Передал аль-Бухари

Разъяснение

Речь идёт о казначее, которому присущи четыре качества: ислам, честность, исполнение велений отдать кому-то что-либо и чистота сердца во время исполнения этого веления, предполагающая, что он делает это с радостью. Речь идёт только о мусульманине, и если неверующий казначей честен и исполняет отдаваемые ему веления, то он не получает награды, потому что неверующие не получат в мире вечном никакой награды за деяния, которые они совершали в земной жизни. Всевышний Аллах сказал: «Мы займёмся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах» (25:23). И Всевышний Аллах сказал: «А если кто-то из вас отступит от своей религии и умрёт неверующим, то его деяния окажутся тщетными как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются обитателями Огня и останутся там вечно» (2:217). Если же человек делает добро, а потом принимает ислам, то это добро засчитывается ему и он получает за него награду. Второе качество — честность, то есть подразумевается человек, который оправдывает доверие, сберегая вверенное ему имущество, не портя его и не относясь к нему халатно и не покушаясь на него. Третье качество — он исполняет отданные ему веления. Ведь попадаются люди честные, но ленивые. А этот честен и делает то, что ему велят, то есть он силён и честен одновременно. Четвёртое качество — чистота сердца. Когда он исполняет веление и отдаёт то, что должен отдать, он делает это с чистым сердцем, то есть не попрекает того, кому даёт, и не старается показать, что имеет какое-то превосходство над ним. Он отдаёт с радостью и чистосердечием. Человек, обладающий такими качествами, является одним из подающих милостыню, хотя не отдаёт ничего из своего личного имущества.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно