عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبيِّ -صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم- أَنَّهُ قَالَ: «الخَاِزنُ المسلم الأمين الَّذِي يُنْفِذُ ما أُمِرَ بِهِ فَيُعْطِيهِ كَامِلاً مُوَفَّراً طَيِّبَةً بِهِ نَفسُهُ فَيَدْفَعُه إلى الَّذِي أُمِرَ لَهُ بِهِ، أَحَدُ المُتَصَدِّقِين». وفي رواية: «الذي يُعطِي مَا أُمِرَ به».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró Abu Musa al Ashaarí, Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: "c2">“El tesorero que sea musulmán y honesto, y cumpla con sus deberes y entregue lo que se le haya confiado a quien se le haya ordenado entregar, en su totalidad y con buena disposición, tendrá la misma recompensa que el donante”. En otro relato, dijo: "c2">“Aquél que entrega lo que se le haya ordenado entregar”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari

La Explicación

El tesorero, que recopiló estas cuatro descripciones: Islam, honestidad y cumplimiento de lo que fue ordenado hacer, y que el momento de entregar las caridades lo hace con buena disposición, él es un musulmán verdadero, lo contrario de un incrédulo, ya que el incrédulo aunque es honesto y hace lo que le ha ordenado, no tiene recompensa por ello, porque los incrédulos no tendrán recompensas en la Otra Vida por lo que hayan hecho es esta vida mundanal. Al-lah dice (traducción del Corán): "En este día (el Día del Juicio) reduciré todas sus obras a polvo disperso en el aire" y dijo también: "Y quien reniegue de su religión y muera en la incredulidad, sus obras habrán sido en vano, en esta vida y en el más allá. ellos son los moradores del Fuego, donde permanecerán eternamente". No obstante, si se hace musulman y entrega su voluntad a Al-lah, sus buenas obras anteriores serán a salvo y tendrá la recompensa correspondiente. Segunda descripción: Él es confiable, esto es, guardar y proteger el dinero que le fue confiado y lo entrega completo tal como lo recibió. Tercera descripción: Cumple con sus deberes, es decir ejecuta las cosas sin pereza, ya que algunas personas aunque son confiables, no cumple sus deberes con actividad, en cambio este es confiable y activo, ha reunido la confianza y la actividad. Cuarta descripción: Comportar correctamente al momento de entregar la caridad, ser humilde y no piensa que haya hecho un favor para la persona que recibe la caridad, sino le entrega con buena disposición y con mucha humildad. esta persona tesorera tendrá la misma recompensa que el donante (el dueño del dinero), a pesar que él no ha dado ningún centavo de su dinero.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India vietnamita Kurdo Hausa
Mostrar las Traducciones