+ -

عن شداد بن أوس رضي الله عنه مرفوعًا:« إن الله كتب الإحسانَ على كل شيء، فإذا قتلتم فأحسِنوا القِتلةَ وإذا ذبحتم فأحسِنوا الذِّبحة، وليحد أحدُكم شَفْرَتَه ولْيُرِحْ ذبيحتَهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Shadad Ibn Aus -que Al-láh esté complacido con él- que el Profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- dijo: "En verdad que Al-láh ha prescrito la benevolencia en todos los asuntos, si tienen que matar háganlo de la mejor manera (sin causar dolor) y si tienen que sacrificar háganlo de la mejor manera, afilen sus cuchillos y no hagan sufrir al animal".
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim]

La Explicación

El musulmán está ordenado a ser benevolente tanto en su intención como en sus secretos, en las obediencias y adoraciones, sus obras, acciones y en el trato con las personas y animales, incluso hasta con las plantas, sin duda alguna quien degüella los animales le causará dolor con el sacrificio, por lo que debe hacerlo de la manera correcta, el objetivo de esto es inculcar en la persona la misericordia, benevolencia y bondad en el interior del creyente para que no sea ajeno a estos términos cuando tenga que hacer algún sacrificio, si la benevolencia es requerida a la hora de matar o sacrificar esto se considera una advertencia de que la benevolencia en las demás obras es más importante y necesaria, parte de la benevolencia es afilar el cuchillo y tranquilizar al animal.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Se ordena ser benevolente en todos los asuntos, ser benevolente al hacer las obligaciones sea aparentes u ocultas; hacerlas como deben ser. También la benevolencia al abstenerse de lo prohibido: alejándose de lo prohibido tanto en público como en privado, esto es una obligación, también ser benevolente al ser paciente ante lo que se puede hacer de lo prohibido, ser paciente sin quejarse, además de la benevolencia obligatoria al tratar a la gente: dándoles sus derechos según las normas de la sharia, ser benevolente al degollar los animales lícitos de comer: acelerando el degüello haciéndolo de la mejor manera, sin torturar ni causar dolor.
  2. La Clemencia de Al-láh - Enaltecido y Exaltado sea- hacia sus siervos, quien prescribió la benevolencia en todos los asuntos.
  3. Al-láh- Enaltecido y Exaltado sea- tiene la autoridad suprema en ordenar y en juzgar, por el dicho: "En verdad que Al-láh ha prescrito la benevolencia", por lo tanto Al-láh prescribe dos tipos de escritura: una relacionada con la predestinación y otra legal.
  4. La benevolencia y la beneficencia incluyen todos los asuntos, se puede ser benevolente al hacer cualquier obra por el dicho: "En verdad que Al-láh ha prescrito la benevolencia en todos los asuntos".
  5. La buena enseñanza del profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- dando ejemplos; ya que con los ejemplos se entiende el sentido como en su dicho: cuando matan...cuando degollan.
  6. La obligación de ser benevolente en la manera de degollar; sin causar terror al animal ni torturarlo.
  7. La benevolencia al degollar: degollando según las normas legales.
  8. La prohibición de torturar a los animales sea pegándolos, privándolos de comer o encarcelándolos sin darles de comer ni de beber.
  9. La perfección de la sharia ya que incluye todo lo bueno, como la misericordia y benevolencia hacia los animales.