عن شداد بن أوس -رضي الله عنه- مرفوعًا:« إن الله كتب الإحسانَ على كل شيء، فإذا قتلتم فأحسِنوا القِتلةَ وإذا ذبحتم فأحسِنوا الذِّبحة، وليحد أحدُكم شَفْرَتَه ولْيُرِحْ ذبيحتَهُ».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

شەدداد ئىبنى ئەۋىس رەزىيەللاھۇ ئەنھۇ بايان قىلغان ھەدىستە، رەسۇلۇللاھ مۇنداق دېگەن: ئاللاھ تائالا سىلەرگە ھەر قانداق ئىشتا ياخشى مۇئامىلىدە بولۇشنى پەرز قىلدى، ئەگەر بىرەر جانلىقنى ئۆلتۈرمەكچى ياكى مالنى بوغۇزلىماقچى بولساڭلار ئۇنى ياخشى شەكىلدە ئۇلتۈرۈڭلار، «قىيناپ ئۆلتۈرمەڭلار» مالنى قىينىۋەتمەسلىك ئۈچۈن پىچاقنى ياخشى بىلەڭلار
سەھىھ(بەش شەرت تولۇق بولغادا ھەدىس سەھىھ بولىدۇ) - ئىمام مۇسلىم"سەھىھ مۇسلىم"ناملىق ئەسىرىدە رىۋايەت قىلغان

شەرھىسى

ئىسلام دىنى مۇسۇلماندىن نىيىتى ۋە كۆڭلىنىڭ ياخشى بولىشىنى تەلەپ قىلغاندەك، ئۇنىڭ تائەت-ئىبادىتىنىڭ ياخشى بولىشىنى، ئىش-ھەرەكەتلىرىنىڭ ياخشى بولىشىنى، ئىنسانلارغا، ھايۋانلارغا ھەتتاكى جانسىز نەرسىلەرگىمۇ ياخشىلىق قىلىشنى تەلەپ قىلغان. شۈبھىسىزكى، ھايۋان بوغۇزلانغاندا ئازابلىنىدۇ، ئەمما ئۇنى بوغۇزلاپ يېيىشكە ئىنسانلار ئېھتىياجلىق، شۇنداق بولغان ئىكەن، ھايۋانلارنى بوغۇزلىغاندا ئەڭ تىز جېنى چىقىدىغان شەكىلدە ئۆلتۈرۈش كېرەك. بۇ يەردە مۆمىن كىشىنىڭ رەھىم-شەپقەت، مىھرىبانلىق ئىستىكىنى ئۆستۈرۈش مەقسەت قىلىنغان بولۇپ، ھەتتا جانلىقلارنى توغرا يول بىلەن ئۆلتۈرگەن بولسىمۇ، يۇقىرىدىكى ئەدەپ-قائىدىلەرنى ئۇنۇتماسلىقى كېرەك. ئىنسان چارۋا-مالنى ئۆلتۈرگەندە ياخشىلىققا بۇيرۇلغان تەقدىردە، بۇ باشقا ئىشلاردا تېخىمۇ تەكىتلىنىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ. پىچاقنى ياخشى بىلەپ ھايۋاننى قىينىماي ئۆلتۈرۈش ياخشىلىق قىلغاننىڭ جۈملىسىدىندۇر

مەنالار تەرجىمىسى: ئىنگىلىزچە تەرجىمىسى فىرانسۇزچە تەرجىمىسى ئىسپانچە تەرجىمىسى تۈركچە تەرجىمىسى ئوردۇچە تەرجىمىسى ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى بوسناچە تەرجىمىسى بىنگالچە تەرجىمىسى خەنزۇچە تەرجىمىسى پارىسچە تەرجىمىسى تاگالوگچە (پىلىپپىنچە )تەرجىمىسى ھېندىچە تەرجىمىسى كۇردچە ھائۇساچە پورتۇگال تىلى ماليامچە
تەرجىمىلەرنى كۆرۈش