+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِحُ العِبَادُ فِيهِ إِلَّا مَلَكَانِ يَنْزِلاَنِ، فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا: اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلَفًا، وَيَقُولُ الآخَرُ: اللَّهُمَّ أَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1442]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Каждый день, когда рабы [Аллаха] встают утром, непременно нисходят два ангела. Один из них говорит: “О Аллах, даруй расходующему [ради Тебя] благое возмещение!” А второй говорит: “О Аллах, пошли удерживающему ущерб!”».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 1442]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что каждый день, в который встаёт солнце, непременно спускаются два ангела, которые взывают:
«О Аллах! Даруй расходующему в покорности Тебе и на свою семью, гостей и добровольные угодные Тебе действия благое возмещение за то, что он расходует, и сделай это благодатным для него».
А другой говорит: «О Аллах! Пошли скупому ущерб и погуби его имущество, которое он удерживает от тех, кто имеет на него право».

Полезные выводы из хадиса

  1. Дозволенность обращения к Аллаху с мольбой за щедрого о том, чтобы ему было большое возмещение или чтобы он обрёл нечто лучшее, чем то, что он потратил. И дозволенность обращения к Аллаху с мольбой относительно скупого о том, чтобы его имущество, которое он скупится расходовать на то, на что Аллах обязал его расходовать, было погублено.
  2. Обращение ангелов к Аллаху с мольбой за праведных верующих, расходующих на угодное Аллаху, и испрашивание для них блага и благодати; и то, что их мольба не остаётся без ответа.
  3. Побуждение к обязательному и добровольному расходованию, как расходование на свою семью, поддержание родственных связей и различные добрые дела.
  4. Разъяснение достоинства расходующего на угодные Всевышнему дела, и что результатом такого расходование становится благое возмещение от Аллаха. Всевышний Аллах сказал: «Он возместит всё, что бы вы ни израсходовали. Он — Наилучший из дарующих удел» (34:39).
  5. Эта мольба относится к тому, кто воздерживается от обязательного расходования, что же касается добровольного расходования, то оно сюда не входит, поскольку отказывающийся от добровольного расходования не заслуживает подобной мольбы против него.
  6. Запрет скупости и скаредности.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الهولندية الغوجاراتية النيبالية Yoruba المجرية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно