+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِحُ العِبَادُ فِيهِ إِلَّا مَلَكَانِ يَنْزِلاَنِ، فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا: اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلَفًا، وَيَقُولُ الآخَرُ: اللَّهُمَّ أَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1442]
المزيــد ...

Abu Hurairah - Que Allah esteja satisfeito com ele - narrou que o Profeta - Que a paz e bênçãos de Allah esteja sobre ele - disse:
“Não há nenhum dia que amanhece, sem que dois anjos descem (à Terra) e um deles diz: Ó meu Senhor! Compensa aquele que gasta (de seus bens em caridade); e o outro diz: Ó meu Senho! Conceda destruição a quem os retém (i.e., não os gasta em caridade)”.

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 1442]

Explanação

O Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) informou que, em cada dia em que o sol nasce, dois anjos descem e um deles diz:
‘Ó Allah, dê em abundância àquele que gasta em atos de obediência, sustento familiar, hospitalidade e caridade voluntária, e o recompense com o melhor do que gastou. Abençoe-o.
"O outro anjo diz: ‘Ó Allah, cause perda àquele que se abstém de gastar para os necessitados e faça com que sua riqueza pereça, aquela que ele negou a quem a merecia."

Das notas do Hadith

  1. É permitido suplicar para que a pessoa generosa receba uma recompensa ainda maior e que Allah substitua o que ela gastou com algo melhor. Também é permitido suplicar para que o avarento perca a riqueza que reteve e se recusou a gastar naquilo que Allah ordenou.
  2. As súplicas dos anjos para os crentes piedosos que gastam com generosidade são de bondade e bênção, e suas súplicas são atendidas.
  3. Encorajamento para gastar em deveres obrigatórios e atos voluntários, como despesas com a família, manutenção de laços familiares e em actos de bondade.
  4. Esclarecimento sobre o mérito de quem gasta em causas benéficas e que seu fim será que Allah lhe substituirá o que ele gastou, conforme o versículo: “E qualquer coisa que gastardes (pela Sua causa), vos será restituído por Ele; e Ele é o Melhor dos provedores”. [Saba: 39].
  5. Esta súplica se aplica àquele que se abstém de gastar nas despesas obrigatórias, mas não inclui as despesas recomendadas, pois quem as evita, não merece essa suplica.
  6. A proibição da avareza e da mesquinharia.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Nepalês Iorubá Húngaro الجورجية المقدونية
Ver as traduções