عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ» قَالُوا: وَمَا الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: «الرِّيَاءُ، يَقُولُ اللهُ عز وجل لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا جُزِيَ النَّاسُ بِأَعْمَالِهِمْ: اذْهَبُوا إِلَى الَّذِينَ كُنْتُمْ تُرَاؤُونَ فِي الدُّنْيَا، فَانْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ عِنْدَهُمْ جَزَاءً؟».

[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 23630]
المزيــد ...

Mahmud bin Labíd (que ALLAH esteja satisfeito com ele), narrou que o Mensageiro de ALLAH (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) disse:
«O que mais temo para vós é o Shirk menor. Eles disseram: “O que é Shirk menor, ó Mensageiro de ALLAH?” Ele disse: “É Riyá” (ostentação). ALLAH, o Todo-Poderoso e Majestoso, dirá no Dia de Ressurreição, quando recompensar todas as pessoas pelas suas ações: “Ide ter com aqueles para quem vós ostentavam com as vossas ações na vida mundana e vede se encontrareis alguma recompensa com elas?”»

[hassan] - [Narrado por Ahmad] - [Musnad Ahmad - 23630]

Explanação

O Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) informa que o que mais teme para o seu Ummah é o Shirk menor, que é a ostentação, ou seja, fazer boas ações para mostrar às pessoas. Em seguida, ele (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) informa sobre o castigo daqueles que se exibem com as suas boas ações, como lhes será dito no Dia de Ressurreição: Ide ter com aqueles para quem vós exibíeis as vossas boas ações e vede se têm a capacidade de vos recompensar por tais ações.

Das notas do Hadith

  1. As boas ações devem ser inteiramente dedicadas a ALLAH, o Todo-Poderoso e Majestoso, com sinceridade e a advertência contra a ostentação.
  2. A imensa compaixão do Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, para com o seu Ummah e a sua preocupação em orientá-los e aconselhá-los.
  3. Se esse é o medo do Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, pelos seus Companheiros, que são os mais nobres em termos de retidão, então o medo em relação aos que vierem depois deles
  4. é muito maior.
Ver as traduções
Idioma: Inglês Urdu Espanhola Mais (56)
Mais