عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ» قَالُوا: وَمَا الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: «الرِّيَاءُ، يَقُولُ اللهُ عز وجل لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا جُزِيَ النَّاسُ بِأَعْمَالِهِمْ: اذْهَبُوا إِلَى الَّذِينَ كُنْتُمْ تُرَاؤُونَ فِي الدُّنْيَا، فَانْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ عِنْدَهُمْ جَزَاءً؟».
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 23630]
المزيــد ...
Mahmud bin Labíd (que ALLAH esteja satisfeito com ele), narrou que o Mensageiro de ALLAH (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) disse:
«O que mais temo para vós é o Shirk menor. Eles disseram: “O que é Shirk menor, ó Mensageiro de ALLAH?” Ele disse: “É Riyá” (ostentação). ALLAH, o Todo-Poderoso e Majestoso, dirá no Dia de Ressurreição, quando recompensar todas as pessoas pelas suas ações: “Ide ter com aqueles para quem vós ostentavam com as vossas ações na vida mundana e vede se encontrareis alguma recompensa com elas?”»
[Bom] - [Relatado por Ahmad] - [Musnad Ahmad - 23630]
O Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) informa que o que mais teme para o seu Ummah é o Shirk menor, que é a ostentação, ou seja, fazer boas ações para mostrar às pessoas. Em seguida, ele (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) informa sobre o castigo daqueles que se exibem com as suas boas ações, como lhes será dito no Dia de Ressurreição: Ide ter com aqueles para quem vós exibíeis as vossas boas ações e vede se têm a capacidade de vos recompensar por tais ações.