عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ» قَالُوا: وَمَا الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: «الرِّيَاءُ، يَقُولُ اللهُ عز وجل لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا جُزِيَ النَّاسُ بِأَعْمَالِهِمْ: اذْهَبُوا إِلَى الَّذِينَ كُنْتُمْ تُرَاؤُونَ فِي الدُّنْيَا، فَانْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ عِنْدَهُمْ جَزَاءً؟».
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 23630]
المزيــد ...
អំពី ម៉ះមូទ ពិន ឡាពីទ رضي الله عنه ពិតណាស់ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ពិតប្រាកដណាស់ អ្វីដែលខ្ញុំខ្លាចបំផុតចំពោះពួកអ្នក គឺស្ហ៊ីរិកតូច”។ ពួកគេបានសួរថា៖ តើអ្វីទៅជាស្ហ៊ីរិកតូចនោះ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ? លោកបានឆ្លើយថា៖ “គឺរីយ៉ាក(ធ្វើល្អចង់ឲ្យគេមើលឃើញ)។ នៅថ្ងៃបរលោក នៅពេលដែលមនុស្សលោកត្រូវបានគេតបស្នងចំពោះទង្វើទាំងឡាយរបស់ពួកគេរួចមក អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់មានបន្ទូលទៅកាន់អ្នកទាំងនោះថា៖ ចូរពួកអ្នកទៅរកអ្នកដែលពួកអ្នកធ្វើល្អចង់ឲ្យពួកគេឃើញនៅក្នុងលោកិយចុះ ហើយមើលមើល៍ ថាតើពួកអ្នកឃើញមានការតបស្នងណាមួយនៅឯពួកគេដែរឬទេ”?
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد - 23630]
ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា អ្វីដែលលោកខ្លាចជាងគេបំផុតចំពោះប្រជាជាតិរបស់លោកនោះគឺ ស្ហ៊ីរិកតូច ពោលគឺ រីយ៉ាក ដោយគេធ្វើអំពើល្អដើម្បីឲ្យមនុស្សមើលឃើញ។ បន្ទាប់មក លោកបានប្រាប់ពីទណ្ឌកម្មនៅថ្ងៃបរលោកចំពោះអ្នកដែលមានភាពរីយ៉ាកនៅក្នុងខ្លួន ដោយពួកគេនឹងត្រូវគេបញ្ជាថា៖ ចូរពួកអ្នកទៅរកអ្នកដែលពួកអ្នកធ្វើទង្វើល្អដើម្បីពួកគេចុះ ហើយមើលមើល៍ ថាតើពួកគេអាចផ្តល់ផលបុណ្យដល់ពួកអ្នកចំពោះទង្វើទាំងនោះដែរឬទេ?