عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ» قَالُوا: وَمَا الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: «الرِّيَاءُ، يَقُولُ اللهُ عز وجل لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا جُزِيَ النَّاسُ بِأَعْمَالِهِمْ: اذْهَبُوا إِلَى الَّذِينَ كُنْتُمْ تُرَاؤُونَ فِي الدُّنْيَا، فَانْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ عِنْدَهُمْ جَزَاءً؟».

[حسن] - [رواه أحمد]
المزيــد ...

Mahmud bin Labid (må Allah vara nöjd med honom) berättade att Allahs sändebud ﷺ sa:
"Det jag fruktar mest för er är mindre avguderi." De sa: "Allahs sändebud! Vad är mindre avguderi?" Han sa: ”Ögontjäneri. När alla människor vedergälls för sina handlingar på domedagen kommer Allah att säga till dem: 'Gå till dem som ni gjorde er till inför och se om du kommer att få någon belöning från dem?'"

[Godtagbar] - [Återberättad av Ahmad]

Förklaring

Profeten ﷺ berättar att det han fruktar mest för sitt samfund är mindre avguderi, vilket är ögontjäneri; att göra goda handlingar för människors skull. Sedan berättade han om straffet för ögontjänarna på domedagen, vilket är att det kommer att sägas till dem: "Gå till dem för vars skull ni brukade göra goda handlingar, se om de har möjligheten att belöna er för dessa handlingar?!"

Översättning: Engelska Franska Spanska Turkiska Urdu Indonesiska Bosniska Ryska Bengaliska Kinesiska Persiska Tagalog Indiska Vietnamesiska Singalesiska Uiguriska Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Tamil Burmesiska Thailändska Tyska Japanska Pashto Assyriska Albanska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Detta visar att goda handlingar måste göras för Allahs skull, och Hadithen varnar även för ögontjäneri.
  2. Profetens ﷺ otroliga omtanke och välvilja om att hans samfund ska vägledas.
  3. Om detta är det han fruktade för dem han tilltalade, vilket var följeslagarna som var de mest rättfärdiga personerna, så är hans fruktan för dem som kommer efter dem ännu större.