+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِحُ العِبَادُ فِيهِ إِلَّا مَلَكَانِ يَنْزِلاَنِ، فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا: اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلَفًا، وَيَقُولُ الآخَرُ: اللَّهُمَّ أَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1442]
المزيــد ...

จากท่านอบูฮุรัยเราะฮ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้กล่าวว่า ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า :
“ไม่มีวันใดที่บ่าวจะตื่นขึ้นในตอนเช้า เว้นแต่ว่ามะลาอิกะฮ์สองตนจะลงมา และตนหนึ่งกล่าวว่า ข้าแต่พระเจ้า โปรดประทานคืนแก่ผู้ใช้จ่าย และอีกตนหนึ่งกล่าวว่า ข้าแต่พระเจ้า โปรดประทานแก่ผู้ที่ตระหนี ซึ่งความเสียหาย”

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์อัลบุคอรีย์ - 1442]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม แจ้งให้เราทราบว่า ทุกวันที่ดวงอาทิตย์ขึ้น มะลาอีกะฮ์สองตนจะลงมาร้องเรียก หนึ่งในนั้นกล่าวว่า
โอ้อัลลอฮ์ ขอพระองค์ประทานสิ่งทดแทนแก่ผู้ที่ใช้จ่ายในทางการเชื่อฟังพระองค์ การดูแลครอบครัว การต้อนรับแขก และการทำความดีอื่น ๆ ขอพระองค์ทรงทดแทนสิ่งที่ดีกว่าสิ่งที่เขาได้ใช้จ่ายไปและโปรดประทานความจำเริญแก่เขาด้วยเถิด
อีกตนหนึ่งกล่าวว่า: โอ้พระเจ้า โปรดให้ผู้ที่ตระหนี่ได้รับความเสียหาย และทำลายทรัพย์สินของเขาที่เขาริบมาจากผู้ที่สมควรได้รับมัน

การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย ภาษาอุยกูร์ เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษามลยาฬัม ภาษาสวาฮีลี ปุชตู อะซามีส ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต ภาษาเนปาล
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. การอนุญาตในการขอพรให้แก่ผู้มีใจเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ เพื่อให้ได้รับผลตอบแทนมากขึ้น และให้มีสิ่งทดแทนที่ดียิ่งกว่าสิ่งที่เขาได้ใช้จ่ายไป รวมทั้งการอนุญาตในการขอพรให้เกิดความพินาศแก่ทรัพย์สินของคนตระหนี่ที่ปฏิเสธการใช้จ่ายในสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงกำหนด
  2. เหล่าบรรดามะลาอิกะฮ์ ได้ขอดุอาอ์ให้แก่ผู้ศรัทธาที่ชอบธรรมที่ชอบบริจาค ให้มีความดีและความจำเริญ และคำดุอาของพวกเขาได้ถูกตอบรับ
  3. ส่งเสริมการใช้จ่ายทั้งที่เป็นหน้าที่และที่เป็นความสมัครใจ เช่นการใช้จ่ายเพื่อครอบครัว การรักษาความสัมพันธ์ทางเครือญาติ และประตูต่างๆที่จะนำไปสู่ความดีทั้งหลาย
  4. อธิบายคุณงามความดีของผู้ใช้จ่ายในการทำความดี และผลลัพธ์ของเขาคืออัลลอฮ์จะทรงตอบแทนเขา อัลลอฮ์ผู้ทรงอำนาจตรัสว่า “และไม่ว่าสิ่งใดที่พวกเจ้าใช้จ่ายไป พระองค์จะทรงตอบแทนสิ่งนั้น และพระองค์คือผู้ประทานปัจจัยยังชีพที่ดีที่สุด” (สะบะอ์: 39].
  5. คำวิงวอนนี้มีไว้สำหรับผู้ที่งดเว้นในการใช้จ่ายในภาคบังคับเท่านั้น ส่วนการใช้จ่ายในภาคสมัครใจไม่รวมอยู่ในดุอานี้ เพราะผู้ที่ละเว้นในเรื่องนี้ไม่สมควรได้รับคำดุอ่าให้เกิดโทษ
  6. ห้ามความตระหนี่และความขี้หวง
ดูเพิ่มเติม