+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليْه وسلَّمَ:
«دِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي رَقَبَةٍ، وَدِينَارٌ تَصَدَّقْتَ بِهِ عَلَى مِسْكِينٍ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ أَعْظَمُهَا أَجْرًا الَّذِي أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 995]
المزيــد ...

จากอบูฮุร็อยเราะฮ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า: ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า:
"หนึ่งดีนาร์ที่เจ้าได้ใช้จ่ายมันในหนทางของอัลลอฮ์ หนึ่งดีนาร์ที่เจ้าใช้จ่ายในการปล่อยทาส และหนึ่งดีนาร์ที่เจ้าบริจาคทานให้แก่คนยากจน และหนึ่งดีนาร์ที่เจ้าจ่ายให้แก่ครอบครัวของเจ้า การบริจาคที่ผลบุญยิ่งใหญ่ที่สุดก็คือ ที่เจ้าได้จ่ายให้แก่ครอบครัวของเจ้า"

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย มุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 995]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวถึงการใช้จ่ายบางประเภท โดยกล่าวว่า: ดีนาร์ที่เจ้าใช้จ่ายในการทำญิฮาดเพื่อพระผู้เป็นเจ้า ดีนาร์ที่เจ้าใช้จ่ายเพื่อปลดปล่อยทาสจากการเป็นทาสและความเป็นทาส ดีนาร์ที่เจ้าบริจาคให้กับคนลำบากยากจนและดินาร์ที่เจ้าใช้จ่ายให้กับครอบครัวและผู้ที่อยู่ในความอุปการะของเจ้า จากนั้นท่านได้แจ้งว่า การใช้จ่ายที่มีผลบุญมากที่สุด ณ.อัลลอฮ์ คือการที่ท่านใช้จ่ายแก่ครอบครัว ลูกหลาน และผู้ที่อยู่ในความรับผิดชอบของท่าน

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. การใช้จ่ายเพื่อพระเจ้านั้นมีหลากหลายและมากมาย
  2. การให้ความสำคัญลำดับแรกในเรื่องการใช้จ่ายเมื่อเกิดความขัดแย้งในการจัดลำดับความสำคัญ ซึ่งรวมถึงการใช้จ่ายแก่ครอบครัวในกรณีที่ไม่สามารถทำทั้งหมดได้
  3. อัล-นาวาวีย์ กล่าว ตามคำอธิบายของมุสลิม ว่า: การส่งเสริมให้ใช้จ่ายแก่ครอบครัว พร้อมทั้งอธิบายถึงความยิ่งใหญ่ของผลบุญในเรื่องนี้ เนื่องจากสมาชิกในครอบครัวบางคนเป็นผู้ที่จำเป็นต้องดูแลเพราะความสัมพันธ์ทางสายเลือด บางคนเป็นผู้ที่การใช้จ่ายถือเป็นสิ่งที่ส่งเสริมและนับเป็นการบริจาคและการเชื่อมสัมพันธ์ และบางคนเป็นผู้ที่เราต้องรับผิดชอบตามสิทธิ์การสมรสหรือสิทธิ์การเป็นเจ้าของ ทั้งหมดนี้เป็นการใช้จ่ายที่มีคุณค่าและได้รับการสนับสนุน และยังถือว่าดีกว่าการบริจาคที่อยู่ในภาคส่งเสริมให้ปฏิบัติ
  4. อัล-ซินดีย์ กล่าวว่า: สำนวนหะดีษที่ว่า(ดินาร์ที่เขาใช้จ่ายเพื่อลูก ๆ ของเขา) หมายความว่า: หากเขาตั้งใจที่จะใช้มันเพื่อความพอพระทัยของพระเจ้า และต้องการให้สิทธิของลูก ๆ ของเขา เป็นต้น
  5. อบูกิลาบะฮ์ กล่าวว่า: จะมีใครเล่าที่ได้รับผลบุญยิ่งใหญ่กว่าบุคคลที่ใช้จ่ายเพื่อเลี้ยงดูครอบครัวที่ยังเล็ก เพื่อให้พวกเขารอดพ้นจากความยากลำบาก หรือให้อัลลอฮ์ประทานประโยชน์แก่พวกเขาผ่านทางเขา และทำให้พวกเขาไม่ขัดสน?!
การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาสวาฮีลี อะซามีส ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต ภาษาฮังการี الجورجية
ดูการแปล
ดูเพิ่มเติม