+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليْه وسلَّمَ:
«دِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي رَقَبَةٍ، وَدِينَارٌ تَصَدَّقْتَ بِهِ عَلَى مِسْكِينٍ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ أَعْظَمُهَا أَجْرًا الَّذِي أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 995]
المزيــد ...

Abu Hurayra (Allah legyen elégedett vele), mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"A dínár, amit az Allah Útján történő erőfeszítésért adakoztál, és a dínár, amelyet egy rabszolga szabadon bocsátásáért adakoztál; és a dínár, amellyel a szegénynek adakoztál; és a dínár, amelyet a családodra költöttél. Ezek közül a leghatalmasabb jutalomban az részesül, amelyet a családodra költöttél."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 995]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megemlítette az adakozás néhány formáját és mondta: egy dínár, amelyet az Allah Útján történő dzsihádra adtál; egy dínár, amelyet egy rabnak, a szolgaságból és a fogságból történő felszabadításáért adtál ki; egy dínár, amellyel egy rászoruló szegénynek adakoztál; és egy dínár, amelyet a családodra és hozzátartozóidra költöttél. Majd tudatta, hogy Allahnál a leghatalmasabb jutalom azért jár, amelyet a családodra és a hozzátartozóidra költöttél, akikről gondoskodnod kell.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Az Allah Útján történő adakozás módjainak sokfélesége.
  2. A legfontosabbat kell előnyben részesíteni, ha több közül kell választani, ezek közül való a családra költés, a róluk történő gondoskodás; ha nem vagyunk képesek eleget tenni mindegyiknek.
  3. An-Nawawi azt mondta a Muszlim munkájához írt magyarázatában: Buzdítás a családra fordított adakozásra; és az azért járó hatalmas jutalom megvilágítása. Hiszen vannak közöttük olyanok, akikkel szemben kötelező a rokonsági fok miatt; vannak olyanok, akikkel szemben ajánlott - ez kegyes adakozásnak (szadaqa) minősül és a rokoni szálak fenntartásának; vannak közöttük olyanok, akikkel szemben kötelező, mint a házassági kötelék, vagy akit jobbja birtokol (szolga); mindezek erényes tettek, amelyekre buzdítani kell és jobb is mint az önkéntes adakozás.
  4. Asz-Szindi azt mondta: az ő szavai (egy dínár, amelyet családjára költ), ha ezt Allah iránti szándékkal teszi, és a család jogát is szem előtt tartja, például.
  5. Abu Qilába mondta: melyik férfi kaphat hatalmasabb jutalmat, mint az, aki kisgyermekeire költ, megvédve őket, erényessé téve őket, Allah pedig hasznossá teszi őket általa és nem fognak szükséget látni.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Telugu Szuahéli Thai Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Dari (dári) Román Malgas الجورجية المقدونية الماراثية
A fordítások mutatása