عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليْه وسلَّمَ:
«دِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي رَقَبَةٍ، وَدِينَارٌ تَصَدَّقْتَ بِهِ عَلَى مِسْكِينٍ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ أَعْظَمُهَا أَجْرًا الَّذِي أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 995]
المزيــد ...
Abu Hurayra (Allah legyen elégedett vele), mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"A dínár, amit az Allah Útján történő erőfeszítésért adakoztál, és a dínár, amelyet egy rabszolga szabadon bocsátásáért adakoztál; és a dínár, amellyel a szegénynek adakoztál; és a dínár, amelyet a családodra költöttél. Ezek közül a leghatalmasabb jutalomban az részesül, amelyet a családodra költöttél."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 995]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megemlítette az adakozás néhány formáját és mondta: egy dínár, amelyet az Allah Útján történő dzsihádra adtál; egy dínár, amelyet egy rabnak, a szolgaságból és a fogságból történő felszabadításáért adtál ki; egy dínár, amellyel egy rászoruló szegénynek adakoztál; és egy dínár, amelyet a családodra és hozzátartozóidra költöttél. Majd tudatta, hogy Allahnál a leghatalmasabb jutalom azért jár, amelyet a családodra és a hozzátartozóidra költöttél, akikről gondoskodnod kell.