+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«قَالَ اللهُ: أَنْفِقْ يَا ابْنَ آدَمَ أُنْفِقْ عَلَيْكَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5352]
المزيــد ...

Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azt mondta:
"A Magasságos Allah azt mondta: Költs ó, Ádám fia! Én is költeni fogok rád".

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) hírül adja, hogy a Magasztos Allah azt mondta: Költs ó, Ádám fia - a kötelező és a ajánlott kiadások közül - nagylelkűbb leszek veled, és Én adok neked helyette és áldást helyezek benne részedre.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh Malgas Olasz Kannada
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A jótékonykodásra és az Allah Útján való költésre való buzdítás .
  2. A jótékony célokra való költés az egyik legnagyobb eszköz Allah szolgájának ellátmányában való áldásra és megsokszorozására abból, amiből költött.
  3. Ez a hagyomány, amelyet a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) az Ő Urától ad tovább, al-ḥadīth al-qudsī (olyan hagyomány, amelyben a beszélő a Magasztos Allah) néven ismeretes, vagy al-ilāhī (az isteni eredetű), jelentése: szavai és tartalma a Magasztos Allahtól érkeznek; kivéve, hogy nem tartalmaz a Koránra jellemző sajátosságokat, amelyek által megkülönbözteti minden mástól - mint például az istenszolgálati léte a recitálása által, vagy (az olvasásához szükséges) rituális tisztaság, vagy a kihívás (mások számára) vagy az utánozhatatlan volta (al-iʿǧāzu) és így tovább.