عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«قَالَ اللهُ: أَنْفِقْ يَا ابْنَ آدَمَ أُنْفِقْ عَلَيْكَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5352]
المزيــد ...

Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azt mondta:
"A Magasságos Allah azt mondta: Költs ó, Ádám fia! Én is költeni fogok rád".

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 5352]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) hírül adja, hogy a Magasztos Allah azt mondta: Költs ó, Ádám fia - a kötelező és a ajánlott kiadások közül - nagylelkűbb leszek veled, és Én adok neked helyette és áldást helyezek benne részedre.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A jótékonykodásra és az Allah Útján való költésre való buzdítás .
  2. A jótékony célokra való költés az egyik legnagyobb eszköz Allah szolgájának ellátmányában való áldásra és megsokszorozására abból, amiből költött.
  3. Ez a hagyomány, amelyet a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) az Ő Urától ad tovább, al-ḥadīth al-qudsī (olyan hagyomány, amelyben a beszélő a Magasztos Allah) néven ismeretes, vagy al-ilāhī (az isteni eredetű), jelentése: szavai és tartalma a Magasztos Allahtól érkeznek; kivéve, hogy nem tartalmaz a Koránra jellemző sajátosságokat, amelyek által megkülönbözteti minden mástól - mint például az istenszolgálati léte a recitálása által, vagy (az olvasásához szükséges) rituális tisztaság, vagy a kihívás (mások számára) vagy az utánozhatatlan volta (al-iʿǧāzu) és így tovább.
A fordítások mutatása
A nyelv: Angol Urdu Spanyol Több (63)
Több