عن أبي هريرة عبدالرحمن بن صخر الدوسي رضي الله عنه مرفوعاً: .«قال الله تعالى: أنفق يا ابن آدم ينفق عليك».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Von Abu Hurairah `Abdurahman bin Sachr al-Dausy wird vom Propheten überliefert: "Allah sagt: Gib, Sohn Adams, dann wird auch dir gegeben werden!"
Absolut verlässlich (Sahih) - Sowohl von al-Buchary, als auch von Muslim in ihren "Sahih-Werken" überliefert

Erklärung

Gib, dann wir auch dir gegeben werden! Damit ist gemeint: fürchte keine Armut, wenn du von dein Vermögen einsetzt und von ihm ausgibst und sei nicht geizig! Denn gibst du anderen, wird Allah dir geben und was ihr habt geht zu Ende und was Allah hat bleibt für immer bestehen. Diese Überlieferung entspricht den Worten Allahs: "Und was ihr ausgebt wird euch Allah ersetzen" (Saba: 34/ 39). Das ist ein Aufruf für gute Zwecke zu geben und verkündet einem, dass Allah es durch seine Gunst ersetzen wird.

Übersetzung: Englisch Französisch Spanisch Türkisch Urdu Indonesisch Bosnisch Russisch Bengalisch Chinesisch Farsi Tagalog Indisch Vietnamesisch Singhalesisch Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Telugu Sawahili Tamil Birmesisch Thai Japanisch
Übersetzung anzeigen

Nutzen

  1. Zu geben ist eine Ursache dafür, dass man reichlich versorgt wird.
  2. Allah gibt einem soviel, wie man Armen und Bedürftigen gibt.
  3. Die Speicher Allahs sind voll und werden niemals zu Ende gehen. Und unser großzügiger Herr hält nichts zurück aus Furcht es auszugeben.