عن أبي هريرة عبدالرحمن بن صخر الدوسي رضي الله عنه مرفوعاً: .«قال الله تعالى: أنفق يا ابن آدم ينفق عليك».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ebu Hurejra, Abdurrahman ibn Sahër Deusiu (Allahu qoftë i kënaqur me të!), transmeton se i Dërguari i Allahut ﷺ ka thënë: "Allahu i Lartësuar thotë: "O bir i Ademit! Jep, do të të jepet!"
Ky hadith është sahih. - Muttefek alejhi.

Shpjegimi

"Jep, do të të jepet", domethënë mos ki frikë nga varfëria duke dhënë para dhe duke i shpenzuar e mos u bëj koprrac, se, nëse jep për të tjerët, Allahu i Lartësuar do të të japë. "Gjithçka që keni ju, është kalimtare, ndërsa ajo që ndodhet tek Allahu, është e përhershme." (En Nahël, 96) Kuptimi i këtij hadithi është si kuptimi i fjalës së Allahut të Lartësuar: "Ai jua zëvendëson atë që e jepni ju..." (Sebe, 39) Ky ajet ngërthen në vete nxitjen për të dhënë për qëllime bamirësie dhe është përgëzim për zëvendësim nga mirësia e Allahut të Lartësuar.

Përkthimi: Anglisht Frëngjisht Spanjisht Turqisht Urdu Indonezisht Boshnjakisht Rusisht Bangalisht Kinezisht Persisht Tagalogisht Indisht Vietnamisht Sinhalisht Ujgurisht Kurdisht Hausaisht Portugalisht Melejalemisht Gjuha telugu Sevahilisht Tamilisht Burmisht Tajlandisht Gjermanisht Japonisht Gjuha Pashto Asamisht Suedisht Emherisht الهولندية الغوجاراتية الدرية
Shfaq përkthimet

Mësime nga hadithi

  1. Dhënia është shkak për shtimin e rriskut.
  2. Në varësi se sa u jep robi të varfërve dhe nevojtarëve, aq i jep edhe Allahu atij.
  3. Thesaret e Allahut janë plot dhe nuk shterojnë. Allahu është Bujar dhe nuk frikësohet nga shpenzimi e të tregohet dorështrënguar.