+ -

عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا سَيُكَلِّمُهُ اللهُ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ، فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ، فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1016]
المزيــد ...

Von 'Adi Ibn Hatim - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert, dass er sagte: „Der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sagte:
‚Jeder von euch wird von Allah angesprochen werden, ohne dass es zwischen ihm und Ihm einen Übersetzer gibt. So wird er zu seiner Rechten schauen und nichts sehen außer dem, was er vorausgeschickt hat, und er wird zu seiner Linken schauen und nichts sehen außer dem, was er vorausgeschickt hat, und er wird vor sich schauen und nichts sehen außer dem Feuer, das ihm entgegenkommt. So hütet euch vor dem Feuer, und sei es auch nur mit einer halben Dattel.‘“

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Sowohl von al-Buchary, als auch von Muslim in ihren "Sahih-Werken" überliefert] - [Sahih Muslim - 1016]

Erklärung

Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - berichtet, dass jeder Gläubige am Tag der Auferstehung allein vor Allah stehen wird und dass Allah - erhaben ist Er - ihn ohne Vermittler ansprechen wird und es keinen Übersetzer zwischen ihnen geben wird, der die Worte übersetzen wird. Er wird aufgrund der großen Angst nach rechts und links schauen, in der Hoffnung, einen Weg zu finden, durch den er der Hölle entkommen kann, die sich vor ihm befindet. Wenn er zur rechten Seite blickt, sieht er nichts außer den guten Taten, die er vorausgeschickt hat. Und wenn er nach links blickt, sieht er nichts außer den schlechten Taten, die er vorausgeschickt hat. Und wenn er nach vorne blickt, sieht er nichts außer dem Feuer, und er kann nicht davon abweichen, denn es ist unumgänglich für ihn, die Brücke (As-Sirat) zu überqueren. Dann sagte der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm -: „Stellt zwischen euch und dem Feuer eine Trennung durch Almosen und gute Taten auf, und sei es auch nur mit etwas Geringem, wie einer halben Dattel.“

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Ermutigung zu Almosen, auch wenn sie gering sind, und zur Aneignung guter Eigenschaften, sowie zum freundlichen Umgang und sanften Worten.
  2. Die Nähe Allahs zu Seinem Diener am Tag der Auferstehung, da es keinen Schleier, keinen Vermittler und keinen Übersetzer zwischen ihnen gibt. Der Gläubige soll sich also davor hüten, dem Befehl seines Herrn zuwiderzuhandeln.
  3. Der Mensch soll das, womit er Almosen gibt, nicht geringschätzen, auch wenn es wenig ist, denn es ist ein Schutz vor dem Feuer.
Übersetzung: Englisch Urdu Spanisch Indonesisch Bengalisch Französisch Türkisch Russisch Bosnisch Singhalesisch Indisch Chinesisch Farsi Vietnamesisch Tagalog Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Telugu Sawahili Thai Pushto Assamesisch Albanisch Schwedisch Aramäisch Holländische Übersetzung Gujarati Kirgisisch Nepalesisch Dari Serbisch Kinyarwanda Rumänisch Hungarisch Tschechisch الموري Malagasy Kanadische Übersetzung الولوف Aserbaidschanisch Ukrainisch الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Übersetzung anzeigen
Mehr