عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا سَيُكَلِّمُهُ اللهُ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ، فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ، فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1016]
المزيــد ...
‘Adí Ibn Hátim (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Není nikoho z vás, aniž by s ním Bůh mluvil bez tlumočníka, a podívá se napravo a uvidí jen, co činil, a podívá se nalevo a uvidí pouze to, co činil, a podívá se před sebe a uvidí před svým obličejem pouze oheň, a tak se střezte ohně, i kdyby jen pomocí půlky datle.”
[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Muslim - 1016]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že každý věřící bude stát před Bohem v soudný den sám a Všemohoucí Bůh s ním bude mluvit bez prostředníka a bez překladatele. A bude se dívat vpravo a vlevo z velkého strachu a aby našel cestu, kterou by se zachránil před ohněm, který je před ním. A když se podívá napravo, neuvidí nic jiného než své dobré skutky, které udělal. A když se podívá nalevo, neuvidí nic jiného než své špatné skutky, které udělal. A když se podívá před sebe, neuvidí nic jiného než oheň, před kterým nelze utéct, a bude muset přejít přes most (sirát). Poté Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: A učiňte mezi sebou a ohněm ochranu z almužny a dobrých skutků, i kdyby to měla být nepatrná věc jako polovina datle.