عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا سَيُكَلِّمُهُ اللهُ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ، فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ، فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1016]
المزيــد ...
'Адијј бин Хатим, Аллах био задовољан њиме, преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Са сваким од вас ће Узвишени Аллах разговарати на Судњем дану; између Аллаха и њега неће бити преводиоца. Затим ће (тај с којим Аллах буде разговарао) погледати десно и видеће своја добра дела; онда ће погледати лево па ће видети своја лоша дела; затим ће погледати и видеће ватру, па се чувајте ватре макар и удељивањем пола хурме.“
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1016]
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нас обавештава да ће сваки верник индивидуално стати пред Аллаха на Судњем дану, па ће Он са њим поразговарати без икаквог посредника и преводиоца. Човек ће, услед силног страха, бацити поглед улево и удесно, не би ли пронашао какав начин да се спаси Ватре која се налази пред њим. Када погледа удесно, моћи ће видети само добра дела која је радио, а када погледа улево, видеће само своја лоша дела. Пред њим ће бити Ватра, те ју према томе, никако не може избећи будући да мора прећи преко моста (Сират ћуприје). После тога, Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нам скреће пажњу говорећи: „Заштитите се од Ватре путем удељивања иметка и чињења доброчинства, па макар и са пола датуле.“