عن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ، وَمَا زَادَ اللهُ عَبْدًا بِعَفْوٍ إِلَّا عِزًّا، وَمَا تَوَاضَعَ أَحَدٌ لِلهِ إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2588]
المزيــد ...

Од Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, преноси се да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Давање милостиње неће умањити иметак. Узвишени Аллах ће човеку који прашта само повећати понос и углед, те се нико неће понизити због Аллаха, да га Он неће уздићи.”

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2588]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нам у овом хадису појашњава да садака (милостиња) не умањује иметак. Напротив, садаком се само отклања сво зло које се тиче иметка и Аллах ће га том човеку надоместити са великим добром.
Опраштање другима када је човек у прилици да спроведе казну, то му само повећава углед и понос.
Нико се није понизио ради Аллаха, - не ради страха од некога или ради ласкања некоме - да му Аллах није подарио углед и поштовање.

من فوائد الحديث

  1. Сво добро и успех је у практиковању шеријата и чињењу добрих дела, па макар неким људима то изгледало другачије.
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الأوردية Spanish المزيد (67)
المزيد