+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليْه وسلَّمَ:
«دِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي رَقَبَةٍ، وَدِينَارٌ تَصَدَّقْتَ بِهِ عَلَى مِسْكِينٍ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ أَعْظَمُهَا أَجْرًا الَّذِي أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 995]
المزيــد ...

Abu Hurairah - que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou que o Mensageiro de ALLAH - que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
"Entre o dinheiro gasto na causa de Allah, ou gasto na libertação de um escravo, ou gasto em caridade e o gasto com a família, a recompensa maior será pelo gasto com a família."

[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 995]

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos estejam sobre ele) mencionou alguns tipos de gasto financeiro (caridade), dizendo: "Um dinar que você gastou no caminho de Allah (jihad), um dinar que você gastou para libertar um escravo, um dinar que você deu como caridade a um necessitado, e um dinar que você gastou para sustentar sua família e filhos. O maior em recompensa perante Allah é o que você gastou para sua família e dependentes."

Das notas do Hadith

  1. A multiplicidade de formas de gastar em prol de Allah.
  2. Dar prioridade ao que é mais importante nos gastos quando há escassez de recursos, como, por exemplo, gastar com a família quando não se pode atender a todas as necessidades.
  3. An-Nawawi, em seu comentário sobre Sahih Muslim, explicou:
  4. O incentivo a gastar com a família e a grande recompensa associada a isso.
  5. Alguns gastos são obrigatórios devido à relação de parentesco, enquanto outros são recomendados como caridade e manutenção de laços familiares.
  6. Há também gastos obrigatórios associados ao casamento (sustentar a esposa) ou à posse legítima (no contexto de escravos na época).
  7. Todos esses gastos são considerados virtuosos e altamente incentivados, sendo superiores às caridades voluntárias.
  8. Al-Sindi disse: A frase "(um dinar que gastas com tua família)" significa que, se for gasto com a intenção de buscar o agrado de Allah e com o objetivo de atender aos direitos da família, terá recompensa.
  9. Abu Qilábah disse: "Quem pode ter maior recompensa do que aquele que gasta com seus filhos pequenos, proporcionando-lhes sustento, benefício e independência financeira que Allah lhes concede por meio dele?"
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Telugu Suaíli Tailandês Assamês tradução holandesa Gujarati Tradução Romana Húngaro الجورجية
Ver as traduções