+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليْه وسلَّمَ:
«دِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي رَقَبَةٍ، وَدِينَارٌ تَصَدَّقْتَ بِهِ عَلَى مِسْكِينٍ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ أَعْظَمُهَا أَجْرًا الَّذِي أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 995]
المزيــد ...

Abu Hurairah - que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou que o Mensageiro de ALLAH - que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
"Entre o dinheiro gasto na causa de Allah, ou gasto na libertação de um escravo, ou gasto em caridade e o gasto com a família, a recompensa maior será pelo gasto com a família."

[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 995]

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos estejam sobre ele) mencionou alguns tipos de gasto financeiro (caridade), dizendo: "Um dinar que você gastou no caminho de Allah (jihad), um dinar que você gastou para libertar um escravo, um dinar que você deu como caridade a um necessitado, e um dinar que você gastou para sustentar sua família e filhos. O maior em recompensa perante Allah é o que você gastou para sua família e dependentes."

Das notas do Hadith

  1. A multiplicidade de formas de gastar em prol de Allah.
  2. Dar prioridade ao que é mais importante nos gastos quando há escassez de recursos, como, por exemplo, gastar com a família quando não se pode atender a todas as necessidades.
  3. An-Nawawi, em seu comentário sobre Sahih Muslim, explicou:
  4. O incentivo a gastar com a família e a grande recompensa associada a isso.
  5. Alguns gastos são obrigatórios devido à relação de parentesco, enquanto outros são recomendados como caridade e manutenção de laços familiares.
  6. Há também gastos obrigatórios associados ao casamento (sustentar a esposa) ou à posse legítima (no contexto de escravos na época).
  7. Todos esses gastos são considerados virtuosos e altamente incentivados, sendo superiores às caridades voluntárias.
  8. Al-Sindi disse: A frase "(um dinar que gastas com tua família)" significa que, se for gasto com a intenção de buscar o agrado de Allah e com o objetivo de atender aos direitos da família, terá recompensa.
  9. Abu Qilábah disse: "Quem pode ter maior recompensa do que aquele que gasta com seus filhos pequenos, proporcionando-lhes sustento, benefício e independência financeira que Allah lhes concede por meio dele?"
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Suaíli Assamês tradução holandesa Gujarati Tradução Romana Húngaro الجورجية
Ver as traduções