عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليْه وسلَّمَ:
«دِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي رَقَبَةٍ، وَدِينَارٌ تَصَدَّقْتَ بِهِ عَلَى مِسْكِينٍ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ أَعْظَمُهَا أَجْرًا الَّذِي أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 995]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao:
"Novac koji potrošiš na Allahovom putu, novac koji potrošiš za oslobađanje robova, novac koji podijeliš siromasima i novac koji potrošiš na svoju porodicu; najveća je nagrada za onaj novac koji si potrošio za svoju porodicu."

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 995]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, spomenuo je različite vrste trošenja imetka: dinar koji si potrošio na borbu na Allahovom putu, dinar koji si dao za oslobađanje roba iz ropstva, dinar koji si udijelio siromahu u potrebi i dinar koji si potrošio na svoju porodicu i one o kojima si obavezan skrbiti. Potom je naglasio da je najveća nagrada kod Allaha za dinar koji si potrošio na svoju porodicu i one čija ti je briga povjerena.

Koristi hadisa

  1. Mnogo je načina trošenja imetka na Allahovom putu.
  2. Prioritet u trošenju imetka treba dati onome što je najvažnije u slučaju da nije moguće ispuniti sve obaveze. U takvim situacijama, trošenje na porodicu ima prednost.
  3. Imam Nevevi, u svom komentaru na Sahih Muslim kaže: "Hadis ističe važnost trošenja imetka na porodicu i objašnjava veličinu nagrade za to. Objašnjava da neki članovi porodice imaju pravo na izdržavanje zbog srodstva, kod drugih je to preporučeno i smatra se sadakom i održavanjem rodbinskih veza, dok je za supružnike ili robove to obaveza proistekla iz bračne veze ili vlasništva. Sve ove vrste izdržavanja su vrijedne i preporučene, i imaju veću vrijednost od dobrovoljne sadake."
  4. Es-Sindi, komentarišući riječi „dinar koji troši na svoju porodicu“, ističe da se to odnosi na trošenje s iskrenom namjerom radi Allahovog zadovoljstva i ispunjavanja prava porodice.
  5. Ebu Kulaba je rekao: "A ko je veće nagrade od onoga koji troši na svoju malu djecu, čuvajući ih i pomažući?"
Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الموري মালাগাসি الولوف الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
Prikaz prijevoda