+ -

عن سعد بن عبادة رضي الله عنه أنه قال:
يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمَّ سَعْدٍ مَاتَتْ، فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «الْمَاءُ»، قَالَ: فَحَفَرَ بِئْرًا، وَقَالَ: هَذِهِ لِأُمِّ سَعْدٍ.

[حسن بمجموع طرقه] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن أبي داود: 1681]
المزيــد ...

Са‘д ибн ‘Убада (да будет доволен им Аллах) передаёт, что он сказал:
«О Посланник Аллаха, поистине, мать Са‘да скончалась… Какая милостыня является наилучшей?» [Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Вода». И он выкопал колодец и сказал: «Это [милостыня] от имени матери Са‘да».

- - [سنن أبي داود - 1681]

Разъяснение

Мать Са‘да ибн ‘Убады (да будет доволен им Аллах) умерла, и он спросил Пророка (мир ему и благословение Аллаха) о наилучших видах милостыни, желая подать милостыню от имени матери. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что лучшей милостыней является вода. Тогда он выкопал колодец и сделал его милостыней от имени своей матери.

Полезные выводы из хадиса

  1. Разъяснение того, что вода является наилучшей разновидностью милостыни.
  2. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) подсказал Са‘ду подать милостыню именно в виде воды, потому что вода приносит неисчислимую пользу в делах мирских и религиозных, по причине жары, потребности в воде и её ограниченности.
  3. Указание на то, что награда за милостыню доходит до умерших.
  4. Почтительное отношение Са‘да ибн ‘Убады к своей матери, да будет доволен Аллах ими обоими.
Перевод: Английский Индонезийский Боснийский Сингальский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الصربية الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно