+ -

عن سعد بن عبادة رضي الله عنه أنه قال:
يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمَّ سَعْدٍ مَاتَتْ، فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «الْمَاءُ»، قَالَ: فَحَفَرَ بِئْرًا، وَقَالَ: هَذِهِ لِأُمِّ سَعْدٍ.

[حسن بمجموع طرقه] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن أبي داود: 1681]
المزيــد ...

Bu tercümenin daha fazla incelenmesi ve araştırılması gerekiyor.

Sa'd b. Ubâde -radıyallahu anh-'tan rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir:
Ya Rasûlallah, Sa'd'ın annesi vefat etti, o halde onun adına hangi sadakayı vermek daha hayırlıdır? Rasûlullah şöyle buyurdu: «Su.» Bunun üzerine bir kuyu kazdı ve şöyle dedi: Bu Ümmü Sa'd içindir.

- - [سنن أبي داود - 1681]

Şerh

Sa'd b. Ubâde -radıyallahu anh-'ın annesi vefat ettiğinden, Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'e, annesi adına verilecek en iyi sadakanın ne olduğunu sordu. Bunun üzerine Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem- ona şöyle buyurmuştur: En hayırlı sadaka sudur, o da bir kuyu kazdı ve onu annesi adına sadaka olarak verdi.

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. Suyun en güzel hayır türlerinden biri olduğunu belirtmektedir.
  2. Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem- Sa'd'ı (sadaka-i cariye) olması için su kuyusu açmaya yönlendirdi. Çünkü dini ve dünyevi konularda, yoğun sıcaktan, ihtiyaçtan ve su sıkıntısından dolayı daha faydalıdır.
  3. Burada sadakanın sevabının ölülere ulaştığının delili vardır.
  4. Sa'd b. Ubâde -radıyallahu anh-'ın annesine iyilik ve ihsanda bulunması. Allah ikisinden de razı olsun.
Tercüme: İngilizce Endonezce Bengalce Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Telugu Sevahilce Taylandça Peştuca Assam السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية ภาษาคีร์กีซ النيبالية الدرية الصربية คำแปลภาษากินยาร์วันดา الرومانية المجرية التشيكية الموري ภาษามาลากาซี الولوف ภาษาอาเซอร์ไบจาน الأوكرانية الجورجية المقدونية الماراثية
Tercümeleri Görüntüle
Daha Fazla